ويكيبيديا

    "التقرير المقدم إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe a la Asamblea General
        
    • el informe presentado a la Asamblea General
        
    • el informe a la Asamblea General
        
    • informe de la Asamblea General
        
    • el informe que le ha de presentar
        
    • del informe presentado a la Asamblea General
        
    • presenta a la Asamblea General
        
    • se informó a la Asamblea General
        
    En una cuestión de semanas centraremos nuestra atención en la preparación del informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبعد أسابيع قليلة سنركز اهتمامنا على إعداد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones UN الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    Nos parece que el informe presentado a la Asamblea General debe ser más detallado y analítico, de modo que los Estados Miembros de la Organización sean informados verdaderamente de todo lo referente a las resoluciones del Consejo aprobadas en nombre de todos. UN ونعتقد أن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون أكثر شمولا وتحليلية بغية أن يساهم هذا التقرير في توعية الدول اﻷعضاء في المنظمة بما يتم اتخاذه باسمهم.
    En el informe presentado a la Asamblea General se examinaron algunos de los tipos de medios de difusión más importantes y su capacidad para repercutir de modo positivo y negativo en la vida de quienes intervienen en todos los distintos aspectos de la explotación sexual. UN ويبحث التقرير المقدم إلى الجمعية العامة بعض أبرز وجوه وسائط الاعلام وقدرتها على التأثير ايجابياً وسلبياً على حياة اﻷشخاص الذي تنطوي عليهم كافة الجوانب المختلفة للاستغلال الجنسي.
    También será posible en una fase ulterior actualizar el informe a la Asamblea General. UN وسيكون من الممكن أيضا القيام في مرحلة لاحقة بتحديث التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Este informe adicional se presenta a la Comisión para completar el informe a la Asamblea General. UN أما هذا التقرير الإضافي فقد قُدم إلى اللجنة لتكملة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones UN الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Aprobación del informe a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones UN الرابع - اعتماد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    Permítaseme destacar brevemente algunos aspectos del papel desempeñado por el OIEA en el marco del régimen mundial de no proliferación nuclear, así como sus aportes a dicho régimen, que se indican en el informe presentado a la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز عددا من عناصر دور الوكالة في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهامها فيه. كما يتجلى من التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Como se señala en el informe presentado a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, los acontecimientos del último año han puesto de relieve que hay una serie de aspectos del actual sistema de gestión de seguridad que se deba reforzar y mejorar para brindar las debidas condiciones de seguridad a todo el personal de las Naciones Unidas. UN وكما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فإن التطورات التي استجدت على مدار السنة الماضية قد أبرزت عددا من المجالات التي تتطلب التعزيز والتحسين في النظام القائم لﻹدارة اﻷمنية، من أجل توفير التغطية اﻷمنية الكافية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة. ميم - تناوب موظفي البعثة ومدة خدمتهم
    Con él se pretende completar el informe presentado a la Asamblea General en su último período de sesiones (A/54/409). UN والغرض منه هو استكمال التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في آخر دورة عقدتها (A/54/409).
    El Departamento de Gestión observó que cualquier reestructuración o reorganización del Departamento de Seguridad debería examinarse a la luz de los cambios recomendados en el informe presentado a la Asamblea General sobre el examen independiente de la seguridad de las Naciones Unidas en que se evaluaban las cuestiones estratégicas vitales para garantizar y aumentar la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وعلقت إدارة الشؤون الإدارية بأن أي إعادة هيكلة أو تنظيم لإدارة شؤون السلامة والأمن ينبغي النظر فيها في ضوء أي تغييرات يوصي بها التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن الاستعراض المستقل لأمن الأمم المتحدة الذي يقّيم المسائل الاستراتيجية الحيوية لتوفير وتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها.
    Los resultados de estas misiones se describen en el informe a la Asamblea General. UN وترد نتائج هذه البعثات مفصلةً في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    En el informe a la Asamblea General se debían tener en cuenta las declaraciones formuladas durante todas las sesiones del Comité de Relaciones con el País Anfitrión sobre esta cuestión. UN ويتعين أن يراعي التقرير المقدم إلى الجمعية العامة ما أُدلي به من بيانات على مدى كامل فترة اجتماعات لجنة العلاقات مع البلد المضيف بشأن هذه المسألة.
    el informe a la Asamblea General describe la necesidad de establecer sistemas sólidos de protección social en el contexto de la crisis financiera mundial. UN ويبين التقرير المقدم إلى الجمعية العامة الحاجة إلى إنشاء نظم متينة للحماية الاجتماعية في سياق الأزمة المالية العالمية.
    El Representante Especial ha puesto de relieve algunas de estas cuestiones en la relación de sus visitas a los países que figura en el informe a la Asamblea General y en los anexos del presente informe. UN وقد أبرز الممثل الخاص بعض هذه القضايا في عرضه لزياراته القطرية في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي مرفقي هذا التقرير.
    informe de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    6. Solicita también al Secretario General que en el informe que le ha de presentar en su sexagésimo octavo período de sesiones en relación con el subtema titulado " Seguimiento del Año Internacional de las Personas de Edad: Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento " incluya información amplia sobre la aplicación de la presente resolución. UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، في إطار البند الفرعي المعنون " متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة " ، معلومات شاملة عن تنفيذ هذا القرار.
    La adición del informe presentado a la Asamblea General y el presente informe se agregarán a esa lista. UN وستستكمل هذه القائمة بالمعلومات الواردة في إضافة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي التقرير الراهن.
    En la esfera de los métodos de trabajo y procedimientos del Consejo, tomamos nota con satisfacción de las medidas que se han tomado para mejorar el formato del informe que se presenta a la Asamblea General. UN وفي مجال أساليب وإجراءات عمل المجلس، نلاحظ بارتياح الخطوات التي اتخذت لتحسين شكل التقرير المقدم إلى الجمعية العامة.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur sigue suspendida debido a problemas de seguridad, como se informó a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 32 - ولا يزال تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي متوقفا بسبب الشواغل الأمنية، كما ورد في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد