Declaración de Uganda sobre el informe del Secretario General | UN | البيـان الـذي أصدرته أوغندا بشأن التقرير المقدم من |
De acuerdo con el informe del Gobierno, al 10 de junio de 1996 habían vuelto a Croacia después de la autorización del Gobierno solamente 7.065 personas. | UN | ويشير التقرير المقدم من الحكومة، إلى أنه لم يعد حتى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى كرواتيا إلا ٠٦٥ ٧ شخصا بعد إذن الحكومة. |
El informe del Director Ejecutivo del UNAIDS a la Junta de Coordinación del Programa se presentó a la Junta Ejecutiva. | UN | وقد عمم التقرير المقدم من المدير التنفيذي للبرنامج المشترك إلى مجلس تنسيق البرنامج على المجلس التنفيذي. |
La solicitud se hizo tras recibir el informe presentado por la República de Moldova. | UN | وكان الطلب المذكور قد قُدِّم عقب تسلم التقرير المقدم من جمهورية مولدوفا. |
Habiendo examinado el informe presentado por la Federación Mundial de escuelas internacionales islámicas árabes, | UN | وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية، |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
A. informe del Secretario General a la Quinta Comisión de la Asamblea General | UN | ألف- التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة |
Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر |
Mecanismo financiero: informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a la Conferencia | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر |
informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones | UN | التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة |
El informe del Consejo de la Universidad ya se facilita a la Asamblea General. | UN | ويجري إطلاع الجمعية العامة على التقرير المقدم من مجلس الجامعة. |
El informe del Director Ejecutivo del UNAIDS a la Junta de Coordinación del Programa se presentó a la Junta Ejecutiva. | UN | وقد عمم التقرير المقدم من المدير التنفيذي للبرنامج المشترك إلى مجلس تنسيق البرنامج على المجلس التنفيذي. |
Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع، |
Habiendo examinado el informe presentado por la Federación Mundial de escuelas internacionales islámicas árabes, | UN | وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية، |
Habiendo examinado el informe presentado por la Federación Mundial de escuelas internacionales islámicas árabes, | UN | وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية، |
Habiendo examinado el informe presentado por la Federación Mundial de Escuelas Internacionales Islámicas Árabes, | UN | وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية، |
Aplicación de la resolución 1624 del Consejo de Seguridad: informe de Dinamarca en respuesta a las preguntas del Comité contra el Terrorismo | UN | تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: التقرير المقدم من الدانمرك ردا على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب |
El Comité decidió aplazar el examen del informe de la siguiente organización: | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقرير المقدم من المنظمة التالية: |
Además, en el período de sesiones anual también se tendría que examinar el proyecto de informe de la Junta Ejecutiva al Consejo Económico y Social. | UN | ومن الواجب على الدورة السنوية، باﻹضافة الى ذلك، أن تنظر في مشروع التقرير المقدم من المجلس التنفيذي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, los representantes del Estado parte asisten a la reunión y presentan el informe elaborado por su Gobierno. | UN | ووفقا للمادة 66 من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم. |
La comunicación del Secretario General ofreció una valiosa base para el debate, especialmente la sección C de cada capítulo. | UN | ويوفر التقرير المقدم من الأمين العام خلفية قيِّمة لإجراء المناقشات، لا سيما الجزء جيم من كل فصل. |
el informe que el Secretario Ejecutivo presenta a la consideración de la CP 10 figura en el documento ICCD/COP(10)/21. | UN | ويرد في الوثيقة ICCD/COP(10)/21 التقرير المقدم من الأمين التنفيذي من أجل النظر فيه في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
De conformidad con el artículo 66 del reglamento, el representante del Estado parte se encuentra en la sesión y presenta el informe preparado por su Gobierno. | UN | ووفقا للمادة 66 من النظام الداخلي، حضر الجلسة ممثلو الدولة الطرف وعرض التقرير المقدم من حكومتهم. |
Examen de los documentos presentados por Nueva Zelandia | UN | 2 - النظر في التقرير المقدم من نيوزيلندا |