La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe sin someterlo a votación, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير دون تصويت وتوصي الجمعية العامة باعتماده. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe, sin formular observaciones. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذا التقرير دون تعليق. |
El Ministerio tiene el mandato de elaborar y presentar el informe sin que requiera la aprobación del Parlamento. | UN | وللآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولاية إعداد وتقديم التقرير دون تصديق برلماني. |
La mayoría de las reformas propuestas en el presente informe no se puede poner en práctica sin el debido apoyo de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). | UN | ويتعذر تنفيذ معظم مقترحات الإصلاح الواردة في هذا التقرير دون توافر الدعم المناسب من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت. |
APROBACIÓN DEL PROYECTO DE INFORME El PRESIDENTE dice que la Comisión aprobará el texto del proyecto de informe sin reiniciar el debate. | UN | ١ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعتمد نص مشروع التقرير دون إعادة فتح باب المناقشة. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
El 31 de agosto, en una sesión oficial, el Consejo de Seguridad aprobó el informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد مجلس الأمن التقرير دون تصويت في جلسة رسمية عقدت في 31 آب/أغسطس. |
El texto oficioso de la Presidenta figura como anexo al presente informe, sin perjuicio de la postura que puedan adoptar las delegaciones y en el entendimiento que no tiene carácter obligatorio. | UN | وقد أرفقت الورقة الغفل المقدمة من الرئيسة بهذا التقرير دون المساس بمواقف أي من الوفود، على أن يكون مفهوما أنها غير ملزمة. |
La Comisión aprobó la propuesta contenida en el párrafo 11 de este informe sin someterla a votación. | UN | 12 - واعتمدت اللجنة المقترح المشار إليه في الفقرة 11 من هذا التقرير دون تصويت. |
El Consejo aprobó el informe sin someterlo a deliberaciones. | UN | واعتمد المجلس التقرير دون مناقشة. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت. |
En la misma reunión la Reunión Preparatoria de África aprobó el presente informe sin proceder a votación | UN | 27 - وفي نفس الجلسة اعتمد الاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا هذا التقرير دون تصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de informe sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع التقرير دون تصويت. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. | UN | وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت. |
Apenas se ha prestado atención a las objeciones de Palestina y, en realidad, los representantes de la Autoridad Palestina se han prestado a llevar a efecto las recomendaciones del informe sin formular objeciones. | UN | ولم يول أي اهتمام تقريباً للشكاوى الفلسطينية، وفي الحقيقة كرس ممثلو السلطة الفلسطينية أنفسهم لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير دون الإعراب عن اعتراضات. |
La Comisión Asesora recibió información y varios ejemplares del proyecto de informe; no ha formulado observación alguna. | UN | ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ أحاطت اللجنة علما بمشروع التقرير دون إبداء أي تعليق مكتـب اﻷمـم المتحـــدة لخدمــات المشاريع |
Las limitaciones de espacio de este informe impiden una enumeración exhaustiva, y la escasez de datos fiables limita también un análisis riguroso. | UN | ويحول ضيق الحيز المتاح في هذا التقرير دون إدراج قائمة شاملة، كما أن ندرة البيانات الموثوقة تحد من القدرة على إجراء تحليل دقيق. |
* El presente informe se publica sin revisión editorial y fue recibido por la Secretaría el 28 de agosto de 2003. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. وقد تسلمته الأمانة العامة في 28 آب/أغسطس 2003. |