"التقرير دون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe sin
        
    • informe no
        
    • informe impiden
        
    • informe se publica sin
        
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe sin someterlo a votación, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير دون تصويت وتوصي الجمعية العامة باعتماده.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe, sin formular observaciones. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذا التقرير دون تعليق.
    El Ministerio tiene el mandato de elaborar y presentar el informe sin que requiera la aprobación del Parlamento. UN وللآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ولاية إعداد وتقديم التقرير دون تصديق برلماني.
    La mayoría de las reformas propuestas en el presente informe no se puede poner en práctica sin el debido apoyo de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC). UN ويتعذر تنفيذ معظم مقترحات الإصلاح الواردة في هذا التقرير دون توافر الدعم المناسب من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت.
    APROBACIÓN DEL PROYECTO DE INFORME El PRESIDENTE dice que la Comisión aprobará el texto del proyecto de informe sin reiniciar el debate. UN ١ - الرئيس: قال إن اللجنة ستعتمد نص مشروع التقرير دون إعادة فتح باب المناقشة.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت.
    El 31 de agosto, en una sesión oficial, el Consejo de Seguridad aprobó el informe sin someterlo a votación. UN واعتمد مجلس الأمن التقرير دون تصويت في جلسة رسمية عقدت في 31 آب/أغسطس.
    El texto oficioso de la Presidenta figura como anexo al presente informe, sin perjuicio de la postura que puedan adoptar las delegaciones y en el entendimiento que no tiene carácter obligatorio. UN وقد أرفقت الورقة الغفل المقدمة من الرئيسة بهذا التقرير دون المساس بمواقف أي من الوفود، على أن يكون مفهوما أنها غير ملزمة.
    La Comisión aprobó la propuesta contenida en el párrafo 11 de este informe sin someterla a votación. UN 12 - واعتمدت اللجنة المقترح المشار إليه في الفقرة 11 من هذا التقرير دون تصويت.
    El Consejo aprobó el informe sin someterlo a deliberaciones. UN واعتمد المجلس التقرير دون مناقشة.
    El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت.
    En la misma reunión la Reunión Preparatoria de África aprobó el presente informe sin proceder a votación UN 27 - وفي نفس الجلسة اعتمد الاجتماع الإقليمي التحضيري لأفريقيا هذا التقرير دون تصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de informe sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروع التقرير دون تصويت.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación. UN وقد اعتمد المجلس التقرير دون تصويت.
    Apenas se ha prestado atención a las objeciones de Palestina y, en realidad, los representantes de la Autoridad Palestina se han prestado a llevar a efecto las recomendaciones del informe sin formular objeciones. UN ولم يول أي اهتمام تقريباً للشكاوى الفلسطينية، وفي الحقيقة كرس ممثلو السلطة الفلسطينية أنفسهم لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير دون الإعراب عن اعتراضات.
    La Comisión Asesora recibió información y varios ejemplares del proyecto de informe; no ha formulado observación alguna. UN ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ أحاطت اللجنة علما بمشروع التقرير دون إبداء أي تعليق مكتـب اﻷمـم المتحـــدة لخدمــات المشاريع
    Las limitaciones de espacio de este informe impiden una enumeración exhaustiva, y la escasez de datos fiables limita también un análisis riguroso. UN ويحول ضيق الحيز المتاح في هذا التقرير دون إدراج قائمة شاملة، كما أن ندرة البيانات الموثوقة تحد من القدرة على إجراء تحليل دقيق.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial y fue recibido por la Secretaría el 28 de agosto de 2003. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. وقد تسلمته الأمانة العامة في 28 آب/أغسطس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus