Unas pocas plantas utilizan la destilación de efectos múltiples o la compresión de vapor. | UN | وتستخدم قلَّة من المحطات تكنولوجيا التقطير المتعدد الآثار أو تكنولوجيا ضغط البخار. |
Residuo sólido de la destilación destructiva y la pirólisis de la madera y otros materiales de origen vegetal. | UN | الفحم النباتي يشمل الترسبات الصلبة الناتجة عن التقطير الاتلافي والانحلال الحراري للخشب والمواد النباتية الأخرى. |
En las etapas posteriores se logra un enriquecimiento ulterior y, mediante destilación final, se obtiene agua pesada utilizable en reactores. | UN | وتتواصل عملية اﻹثراء في المراحل التالية، ويتم انتاج الماء الثقيل الصالح للمفاعلات عن طريق التقطير النهائي. |
Hueles a destilería. Bebes demasiado. | Open Subtitles | رائحتك كمعمل التقطير من كثرة الشراب كم تحتسي؟ |
34.12 Columnas de destilación criogénica de hidrógeno que tengan todas las especificaciones siguientes: | UN | ٣٤-١٢ أعمدة التقطير القرﱢية - الهيدروجينية، التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
El proceso consistía en separar el aire en oxígeno y argón de gran pureza mediante destilación a baja temperatura. | UN | وتنطوي العملية على فصل الهواء إلى أوكسجين على درجة عالية من النقاوة وأرجون عن طريق التقطير المنخفض الحرارة. |
En las etapas posteriores se logra un enriquecimiento ulterior y, mediante destilación final, se obtiene agua pesada utilizable en reactores. | UN | وتتواصل عملية الإثراء في المراحل التالية، ويتم انتاج الماء الثقيل الصالح للمفاعلات عن طريق التقطير النهائي. |
En las etapas posteriores se logra un enriquecimiento ulterior y, mediante destilación final, se obtiene agua pesada utilizable en reactores. | UN | وتتواصل عملية التخصيب في المراحل التالية، ويتم انتاج الماء الثقيل الصالح للمفاعلات عن طريق التقطير النهائي. |
34.14 Columnas de destilación criogénica de hidrógeno que reúnan todas las características siguientes: | UN | 34-14 أعمدة التقطير القـرِّية - الهيدروجينية، التي تتسم بجميع الخصائص التالية: |
En cuanto llegó al lugar, el grupo se entrevistó con el Director de la Empresa y, a continuación, inspeccionó los almacenes, la sección de fermentación, el taller de mantenimiento y la sección de destilación. | UN | قابلت المجموعة حال وصولها مدير الشركة ثم فتشت المخازن وقسم التخمير وورشة الصيانة وقسم التقطير. |
Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة. |
El bicicloheptadieno excedente se eliminó mediante destilación. | UN | وكان ثنائي سيكلو الهبتادين الزائد يزال بواسطة التقطير. |
Deben eliminarse por destilación antes del tratamiento las sustancias de bajo punto de ebullición tales como el agua o los alcoholes. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة. |
Los desechos que hay que tratar por destilación en el horno rotatorio deberán fluir y ser transportables. | UN | ويجب أن تكون النفايات التي تحتاج إلى المعالجة في فرن التقطير الدوّار متدفّقة بسلاسة وقابلة للنقل. |
Los desechos son tratados por destilación en el horno rotatorio a temperaturas de hasta 800°C. Los materiales usados se mueven uniformemente por el horno rotatorio. | UN | وتُعالج النفايات في اسطوانة التقطير الدوّارة بدرجات حرارة تصل إلى 800 درجة مئوية. وتُحرّك بالتساوي في الفرن الدوّار. |
Los desechos que hay que tratar por destilación en el horno rotatorio deberán fluir y ser transportables. | UN | ويجب أن تكون النفايات التي تحتاج إلى المعالجة في فرن التقطير الدوّار متدفّقة بسلاسة وقابلة للنقل. |
Los desechos son tratados por destilación en el horno rotatorio a temperaturas de hasta 800°C. Los materiales usados se mueven uniformemente por el horno rotatorio. | UN | وتُعالج النفايات في اسطوانة التقطير الدوّارة بدرجات حرارة تصل إلى 800 درجة مئوية. وتُحرّك بالتساوي في الفرن الدوّار. |
Otra de sus empresas era la destilería. | Open Subtitles | واحده اخرى من مشاريعه كانت مصنع التقطير |
Los desechos contaminados con el mercurio generado por las plantas de cloroálcalis pueden ser fangos cloacales semisólidos resultantes del tratamiento de aguas, salmuera y sosa, grafito y carbono activado del tratamiento de gases, residuos de la retorta y el mercurio en tanques/sumideros. | UN | 96- وقد تشمل النفايات الملوّثة بالزئبق المولَّدة من معامل إنتاج الكلور-الصودا: الحمأة شبه الصلبة من المياه، والأجاج والمعالجة الكاوية، والغرافيت والكربون المنشَّط من المعالجة الغازية، والمخلّفات المتأتية من التقطير والزئبق في خزانات/حفر التجميع. |
Durante la prohibición, había muchas destilerías ilegales pro esta zona. | Open Subtitles | وقت حظر الخمر كانت هُناك العديد من مصانع التقطير بهذه المنطقة |
Esto es un goteo sedante. | Open Subtitles | هذا التقطير هو مهديء للأعصاب |
Toma este pomito y cuando estés en el lecho bebe cada gota de este destilado licor. | Open Subtitles | خذي هذه القارورة ثم نامي علي السرير وهذا مشروب التقطير الكحولي |
Me encontré con la doctora Sanders en el pasillo y le pedí que comprobara el gotero. | Open Subtitles | لقد هرعتُ إلى الطبيبه (ساندرز) في الردهة، وطلبتُ منها أن تفحص جهاز التقطير. |
Las experiencias anteriores indican que se necesitarían aproximadamente 1000 millones de dólares para capacitar a 10 millones de mineros en el uso de retortas. | UN | ويستفاد من التجارب السابقة أن الحاجة تدعو إلى مبلغ يصل إلى 1000 مليون دولار أمريكي لتعليم 10 ملايين عامل مناجم على استخدام أوعية التقطير (الأنابيق). |