ويكيبيديا

    "التقني في مجال حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • técnica en materia de derechos
        
    • técnica en la esfera de los derechos
        
    • técnica en el ámbito de los derechos
        
    • técnica en el campo de los derechos
        
    • técnica sobre los derechos
        
    Lamentablemente, en el caso del país, la cooperación técnica en materia de derechos humanos se imponía como medio de presión. UN بيد أن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يُستخدم، للأسف، كأداة ضغط في التعاون مع هذا البلد.
    Esa cooperación técnica en materia de derechos humanos es actualmente uno de los pilares fundamentales de la acción de las Naciones Unidas en materia de promoción y protección de los derechos humanos. UN وهذا التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان يشكل حاليا دعامة أساسية ﻷعمال اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    En el curso de esas reuniones, se estudiaron las posibles formas de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre el Centro de Derechos Humanos y Bhután. UN وأثناء هذه الاجتماعات نُوقشت اﻷشكال الممكنة للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان بين مركز حقوق الانسان وبوتان.
    Si no existiera una resolución contra la RPDC, la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos se realizaría espontáneamente. UN وفي حال عدم وجود أي قرار ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينشأ التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان نشوءاً تلقائياً.
    A petición del Gobierno de Costa Rica, el Alto Comisionado ha resuelto proporcionar asistencia financiera a esa consulta por conducto del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos administrado por el Centro de Derechos Humanos. UN وبناء على طلب حكومة كوستاريكا قرر المفوض السامي أن تقدم مساعدة مالية لهذه المشاورة من خلال برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الانسان، الذي يديره مركز حقوق الانسان.
    Procurando facilitar y promover la inclusión de los derechos económicos, sociales y culturales en la cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos, UN وإذ تسعى إلى تيسير وتعزيز إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان،
    Propuso que se determinara rápidamente un marco de cooperación que abarcara, entre otras cosas, actividades de vigilancia, investigación y cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN واقترح تحديد إطار للتعاون في وقت قريب يشمل، في جملة أمور، أنشطة الرصد والبحث والتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان.
    Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان
    Camboya para la ejecución de un programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos UN تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    :: Aportará una contribución financiera el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos. UN :: تقديم مساهمة مالية إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان.
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica en materia de derechos humanos UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos* UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    Solicita al Relator Especial que explique cómo se puede integrar la cooperación técnica en materia de derechos humanos con todos los esfuerzos de lucha contra el terrorismo. UN وطلب إلى المقرر الخاص تفسير كيف يمكن إدراج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في جميع جهود مكافحة الإرهاب.
    Miembro de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación técnica en materia de derechos Humanos UN عضو مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان
    El Alto Comisionado aprovecha todas las oportunidades de hacer uso de la diplomacia con los gobiernos para alcanzar resultados en cuestiones concretas y también, cuando las circunstancias lo exigen, utiliza otros muchos instrumentos a su disposición, incluida la cooperación técnica en materia de derechos humanos. UN وينتهز المفوض السامي جميع الفرص المتاحة له لاستخدام دبلوماسيته للوصول الى نتائج في مسائل محددة. كما إنه يستخدم، عندما تقتضي الظروف ذلك، اﻷدوات الكثيرة اﻷخرى الموضوعة تحت تصرفه، بما في ذلك توفير التعاون التقني في مجال حقوق الانسان.
    Por consiguiente, espera que los Estados Miembros incrementen sus contribuciones al Fondo Voluntario para cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, a fin de promover las actividades del Centro. Varios Estados ya han aportado contribuciones. UN ولذلك يأمل السيد لاسو أن تزيد الدول اﻷعضاء تبرعاتها لصندوق التبرعات للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان، لمساعدة أنشطة المركز، وقد تم بالفعل تلقي تبرعات من عدد من الدول.
    F. Proyectos de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, enseñanza y promoción de esos derechos UN واو - مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان، تعليم وتعزيز حقوق اﻹنسان
    Celebro también las medidas adoptadas con miras a establecer un proyecto de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وأرحب أيضا بالخطوات التي اتخذت لوضع مشروع للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Pese a los esfuerzos loables que han realizado las Naciones Unidas, el monto de los recursos disponibles para la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos es insuficiente frente a las necesidades, en particular las de los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة، فإن المبالغ المتاحة في إطار التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان غير كافية مقارنة بالاحتياجات، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Considerando que habría que dar curso de manera eficaz a las recomendaciones de la experta independiente y que los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en el ámbito de los derechos humanos podrían contribuir efectivamente a mejorar la situación general de los derechos humanos en el país, UN وإذ ترى أنه ينبغي متابعة توصيات الخبيرة المستقلة متابعة فعالة وأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يمكن أن تسهم إيجابياً في تحسين الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد،
    La Relatora Especial observa con satisfacción que ya está en marcha la labor de cooperación técnica en el campo de los derechos humanos bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتشير المقررة الخاصة مع التقدير إلى أن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان يتم تطبيقه حالياً تحت رعاية الأمم المتحدة.
    El Sudán seguirá respetando las resoluciones del Consejo, de las cuales las más recientes están destinadas a reforzar la cooperación técnica sobre los derechos humanos mediante la designación de un experto independiente. UN وقال إن السودان سيواصل التقيد بقرارات المجلس وآخرها القرار الذي يهدف إلى تعزيز التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد