A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة وأصوله اﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية خصومه. |
El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس. |
La valoración actuarial se actualizará en 2002. | UN | وسيتم تحديث عهد التقييم الاكتواري في عام 2000. |
A. evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1995 | UN | ألف - التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para atender sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة واﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية التزاماته. |
" examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997, que había realizado el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري. |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para atender sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إن كانت أصول الصندوق الحالية والمقدرة مستقبلا ستكفي لتغطية التزاماته. |
La evaluación actuarial determina si los activos presentes y, según las estimaciones, futuros de la Caja le alcanzarán para cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة ستكفي للوفاء بالتزاماته. |
La evaluación actuarial determina si el activo corriente y el activo futuro estimado de la Caja de Pensiones serán suficientes para que ésta pueda cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بالتزاماته. |
La próxima evaluación actuarial está prevista para fines de 2006. | UN | ومن المخطط إجراء التقييم الاكتواري التالي في أواخر 2006. |
La evaluación actuarial determina si el activo actual y el activo futuro estimado de la Caja serán suficientes para atender a las obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بالتزاماته. |
El Comité consideró la posibilidad de reiterar sus recomendaciones anteriores a la luz del quinto superávit consecutivo registrado en la evaluación actuarial. | UN | 190 - ونظر المجلس في تكرار توصياته السابقة في ضوء الفائض الذي أظهره التقييم الاكتواري للمرة الخامسة على التوالي. |
Los datos que faltan también podrían afectar la calidad de la evaluación actuarial. | UN | ويمكن للبيانات الناقصة أيضا أن تقوض نوعية التقييم الاكتواري. |
En bienios subsiguientes, el UNFPA modificará el recargo con objeto de ajustar la evaluación actuarial de la estimación de gastos. | UN | وسيقوم الصندوق، في فترات السنتين القادمة، بتعديل هذه الزيادة لتسوية هذه التكاليف مع التقييم الاكتواري لتقديراتها. |
La pensión de los magistrados también se determinó con arreglo a una evaluación actuarial realizada por el mismo actuario consultor. | UN | وحُدد المعاش التقاعدي للقضاة كذلك استنادا إلى التقييم الاكتواري الذي أجراه نفس الخبير الاكتواري الاستشاري. |
A esos efectos, la Junta se basó en la evaluación actuarial realizada por el actuario externo, y en sus propios procedimientos. | UN | وجرى هذا بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي وعلى إجراءات المجلس. |
El resultado de esta valoración actuarial concreta del pasivo del ACNUR es diferente de las estimaciones realizadas para 1999 y 2000. | UN | والنتيجة التي خلص إليها هذا التقييم الاكتواري المحدد لخصوم المفوضية مختلفة عن التقديرات التي أجريت لسنتي 1999 و 2000. |
La valoración actuarial se actualizará en 2002. | UN | وسيتم تحديث عهد التقييم الاكتواري في عام 2002. |
La valoración actuarial estimó un pasivo acumulado total de 32,9 millones de dólares al 31 de diciembre de 2006. | UN | وقد قدر التقييم الاكتواري مجموع الالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 بمبلغ 32.9 مليون دولار. |
La Oficina ha recibido información sobre la valuación actuarial que indica que las obligaciones posibles excederán en medida sustancial las reservas disponibles. | UN | 436- وقد تلقى المكتب الآن معلومات عن التقييم الاكتواري تكشف أن الخصوم المحتملة ستتجاوز بكثير الاحتياطيات المتوفرة. |
El estudio también examina las hipótesis en que se basan las valoraciones actuariales, el arrastre de obligaciones y la utilización de las tasas de descuento. | UN | واستعرضت الورقة أيضا افتراضات التقييم الاكتواري وترحيل سعر الخصم واستخدامه. |