Asimismo, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. | UN | ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003. |
Esto podría tomar como base la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; | UN | ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية. |
Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del Programa de Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales (GIWA). | UN | عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية. |
A partir de este concepto surgió el Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales, una iniciativa interinstitucional supervisada por el Subcomité, coordinada por la secretaría del programa y patrocinada por la UNESCO. | UN | ونشأ من هذا التصور برنامج التقييم العالمي للمياه، وهو مبادرة مشتركة بين الوكالات تحت إشراف اللجنة الفرعية وتقوم بتنسيقه أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه وتستضيفه اليونسكو. |
Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del programa de Evaluación Mundial de las Aguas internacionales (GIWA), 2000 a 2003. | UN | عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية، من 2000 إلى 2003. |
Se están estableciendo modalidades de cooperación entre el GESAMP y el órgano encargado de la Evaluación Mundial de las Aguas internacionales. | UN | ويجري حاليا وضع ترتيبات التعاون بين فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية. |
Funciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Grupo Mixto de Expertos sobre los aspectos científicos de la contaminación del mar (GESAMP), la Evaluación Mundial de las Aguas internacionales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FGOS), etc., en este contexto. | UN | ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية، ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وغيرها، في هذا السياق؛ |
La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales constituye un punto común para evaluar de modo sistemático y exhaustivo las zonas de aguas dulces y marinas internacionales, así como las aguas subterráneas. | UN | ويشكل التقييم العالمي للمياه الدولية حداً مشتركاً لتقييم المياه العذبة الدولية، ومناطق البحار، وكذلك المياه الجوفية بطريقة منهجية وشاملة. |
Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales | UN | التقييم العالمي للمياه الدولية |
La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales promueve el uso sostenible y la gestión integrada de los recursos acuáticos presentando posibles medidas normativas para aliviar los problemas que se plantean en las 66 regiones donde se usan aguas transfronterizas. | UN | ويروِّج التقييم العالمي للمياه الدولية الاستخدام المستدام والإدارة المتكاملة لموارد المياه عن طريق عرض الاستجابات الممكنة على صعيد السياسات واللازمة للتخفيف من حدة المشاكل في المناطق المائية عبر الحدودية البالغ عددها 66 منطقة. |
Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales | UN | التقييم العالمي للمياه الدولية |
C. Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales | UN | جيم - التقييم العالمي للمياه الدولية |
Entre las cuestiones contempladas figuraba la etapa operacional de la Oficina de Coordinación del Programa, la preparación de los programas de acción regionales, la identificación de las aguas residuales como una fuente terrestre importante de contaminación, la ejecución del Proyecto sobre la Evaluación Mundial de las Aguas internacionales financiado por el FMAM y el establecimiento de un servicio de intercambio de información. | UN | وتضمنت المسائل التي جرى التطرق إليها المرحلة التشغيلية لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، وإعداد برامج العمل الإقليمية، وتحديد تصريف المجاري باعتباره مصدرا رئيسيا للتلوث من البر، وتنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية المموَّل من مرفق البيئة العالمي وإنشاء مركز تبادل معلومات. |
La Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales se centra en las causas fundamentales de la degradación ambiental en 66 zonas marinas, de agua dulce y de aguas subterráneas internacionales de todo el mundo. | UN | 125 - ويركز التقييم العالمي للمياه الدولية على الأسباب الجذرية للتدهور البيئي في 66 من المناطق البحرية ومناطق المياه العذبة ومناطق المياه الجوفية الدولية في أنحاء العالم. |
Asimismo, una iniciativa reciente, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales, dirigida por el PNUMA y financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, tiene por objeto evaluar la condición de las aguas internacionales, incluidas las zonas marinas, costeras o mediterráneas. | UN | وهناك أيضا مبادرة اتُّخذت مؤخرا، هي التقييم العالمي للمياه الدولية، بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبتمويل من مرفق البيئة العالمية، لتقييم حالة المياه الدولية، بما في ذلك المناطق البحرية والساحلية ومناطق المياه الداخلية. |
El Programa de Acción Mundial, el programa de mares regionales y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales constituyen la base para un evaluación concentrada y coordinada que dé lugar a la aplicación de medidas concretas para el uso sostenible de los océanos y las zonas costeras; | UN | ويشكل برنامج العمل العالمي، وبرنامج البحار الإقليمية، التقييم العالمي للمياه الدولية الأساس الذي يعتمد عليه في إجراء عمليات التقييم المركزة والمنسقة المؤدية إلى اتخاذ إجراءات هادفة لتحقيق الاستخدام المستدام للمحيطات والمناطق الساحلية. |
Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales | UN | برنامج التقييم العالمي للمياه |
Uno de los principales programas en marcha que está siendo aplicado por todos los organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas es el Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales. | UN | 10 - برنامج التقييم العالمي للمياه هو أحد البرامج الرئيسية التي تنفذها حاليا جميع الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
4. evaluación mundial del agua propulsada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | ٤ - التقييم العالمي للمياه الذي بادرت به لجنة التنمية المستدامة |
El Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos aporta contribuciones al grupo de tareas sobre el agua (véase el recuadro 7). | UN | ويسهم برنامج التقييم العالمي للمياه في أعمال فرقة العمل المعنية بالمياه (انظر الإطار 7). |
Los informes de la EMAI pueden consultarse en http://www.unep.org/dewa/giwa. | UN | ويمكن الإطلاع على تقارير التقييم العالمي للمياه الدولية على http://www.unep.org/dewa/giwa. |
El proyecto EMAI ha visto fortalecida su capacidad científica a lo largo del tiempo y ahora prepara y publica evaluaciones regionales. | UN | 43- تم تدعيم القدرات العلمية لمشروع التقييم العالمي للمياه الدولية على مر الزمن وينتج وينشر الآن تقييمات إقليمية. |