ويكيبيديا

    "التقييم القطري الموحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación común para los países
        
    • evaluación común para el país
        
    • Evaluación Común del País
        
    • de la ECP
        
    • evaluación común de
        
    • evaluaciones comunes para los países
        
    • de la evaluación común
        
    • a la ECP
        
    • de las ECP
        
    • la CCA
        
    • del ECP
        
    • proceso ECP
        
    • sistema de evaluación común
        
    Además, el orador señaló la compatibilidad del programa con la evaluación común para los países y el MANUD. UN ولاحظ المتكلم أيضا اتفاق البرنامج القطري مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El método estaba en conformidad con los objetivos del MANUD y el sistema de evaluación común para los países. UN وأضاف أن نهج البرنامج يتفق مع أهداف إطار المساعدة الإنمائية من الأمم المتحدة ومع التقييم القطري الموحد.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no siempre era necesaria si ya existía algún otro tipo de evaluación adecuada. UN وأقر بأهمية توخي المرونة، وبأن التقييم القطري الموحد قد لا يكون ضروريا في جميع الأحوال إذا وجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    Asimismo, en el año 2000 finalizó la elaboración de un marco de evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Se espera que la Evaluación Común del País quede terminada a finales de año. UN ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التقييم القطري الموحد بحلول نهاية هذا العام.
    :: Se aumentará la participación de las comisiones regionales en los procesos de la ECP y el MANUD UN :: زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Por consiguiente, los indicadores utilizados en la evaluación común de los países incluyen, entre otros, los indicadores elaborados para supervisar tales objetivos. UN وهكذا، فإن مؤشرات التقييم القطري الموحد تشمل المؤشرات التي وضِـعت لرصد هذه الأهداف، وإن لم تكن بالضرورة مقصورة عليها.
    Este objetivo se logra mediante las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ويتحقق هذا من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. UN واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. UN واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم.
    :: Por medio de la evaluación común para los países se debe averiguar de qué especialistas nacionales y tecnologías locales se dispone para apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio UN :: تحدد في التقييم القطري الموحد المهارات الوطنية والتكنولوجيات المحلية التي تدعم أهداف إعلان الألفية
    Además de la evaluación común para los países y el MANUD, se han promovido varios enfoques sectoriales. UN فقد عُززت عدة نهج قطاعية شاملة، علاوة على التقييم القطري الموحد وإطار المساعدة الإنمائية.
    En cuanto a los resultados, la evaluación común para los países servía de indicador conjunto. UN أما فيما يتعلق بالنتائج، فإن التقييم القطري الموحد يستخدم كوسيلة قياس مشتركة.
    Conforme al programa de reforma del Secretario General, se está estudiando cómo integrar la evaluación de las necesidades del ACNUDH en el Proceso de evaluación común para los países. UN وتمشياً مع برنامج الأمين العام للإصلاح، يولى الاهتمام لسبل دمج تقدير احتياجات المفوضية في التقييم القطري الموحد.
    :: Mayor participación de las comisiones regionales en la labor analítica en los países, incluida la evaluación común para los países UN :: ازدياد مشاركة اللجان الإقليمية في الأعمال التحليلية على الصعيد القطري، بما فيها التقييم القطري الموحد
    En la evaluación común para el país se señalaron los obstáculos y desafíos para cada sector social. UN وحدد التقييم القطري الموحد العقبات والتحديات التي يواجهها كل قطاع من القطاعات الاجتماعية.
    El gobierno participa estrechamente en la preparación de la Evaluación Común del País. UN وتشارك الحكومة على نحو وثيق في عملية التقييم القطري الموحد.
    Para empezar, el marco de indicadores de la ECP ha sido adaptado a los indicadores utilizados para seguir el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحتى الآن، فإن إطار عمل مؤشرات التقييم القطري الموحد جُعل متوائما مع المؤشرات المستخدمة في تتبع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un orador pidió a la Mesa que preparara propuestas para futuras reuniones conjuntas relacionadas con asuntos tales como la evaluación común de los países. UN وطلب متكلم من المكتب وضع اقتراحات من أجل اجتماعات مشتركة في المستقبل تتصل بمسائل من قبيل التقييم القطري الموحد.
    Las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Una de las principales preocupaciones era garantizar que los procesos relativos a la ECP y el MANUD no añadieran una carga adicional a los equipos de las Naciones Unidas en los países o a las capacidades nacionales. UN وكان الشاغل الأساسي كفالة ألا تلقي عمليتا التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأعباء إضافية على أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو على القدرات الوطنية.
    Por otra parte, la inadecuada calidad de las ECP y el MANUD está limitando gravemente las repercusiones de esos instrumentos. UN ومن ناحية أخرى فإن التباين في نوعية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يحد بصفة خطيرة من تأثير هاتين الأداتين.
    26. Era necesario que la OACDH procurara que los derechos humanos quedaran comprendidos en la CCA. UN 26- وأرادت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتأكد من إدراج حقوق الإنسان في التقييم القطري الموحد.
    La ampliación del ECP y el MANUD había recibido un fuerte apoyo. UN 126 - وقد نال تطوير التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دعما قويا.
    Se elaboró un proyecto de módulo que vinculaba el proceso ECP/MANUD con el logro de los objetivos de desarrollo del milenio, además de un módulo para luchar contra la pobreza. UN كما استحدث مشروع وحدة تربط عملية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووحدة بخصوص الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد