Además, el orador señaló la compatibilidad del programa con la evaluación común para los países y el MANUD. | UN | ولاحظ المتكلم أيضا اتفاق البرنامج القطري مع التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
El método estaba en conformidad con los objetivos del MANUD y el sistema de evaluación común para los países. | UN | وأضاف أن نهج البرنامج يتفق مع أهداف إطار المساعدة الإنمائية من الأمم المتحدة ومع التقييم القطري الموحد. |
Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no siempre era necesaria si ya existía algún otro tipo de evaluación adecuada. | UN | وأقر بأهمية توخي المرونة، وبأن التقييم القطري الموحد قد لا يكون ضروريا في جميع الأحوال إذا وجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم. |
Asimismo, en el año 2000 finalizó la elaboración de un marco de evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Se espera que la Evaluación Común del País quede terminada a finales de año. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من إعداد التقييم القطري الموحد بحلول نهاية هذا العام. |
:: Se aumentará la participación de las comisiones regionales en los procesos de la ECP y el MANUD | UN | :: زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Por consiguiente, los indicadores utilizados en la evaluación común de los países incluyen, entre otros, los indicadores elaborados para supervisar tales objetivos. | UN | وهكذا، فإن مؤشرات التقييم القطري الموحد تشمل المؤشرات التي وضِـعت لرصد هذه الأهداف، وإن لم تكن بالضرورة مقصورة عليها. |
Este objetivo se logra mediante las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | ويتحقق هذا من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. | UN | واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم. |
Reconoció que la flexibilidad era importante y que la evaluación común para los países no era siempre necesaria si existía ya otro tipo de evaluación adecuada. | UN | واعترف بأهمية المرونة وبأن التقييم القطري الموحد ليس ضروريا دائما إذا وُجد بالفعل نوع آخر من التقييم الملائم. |
:: Por medio de la evaluación común para los países se debe averiguar de qué especialistas nacionales y tecnologías locales se dispone para apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio | UN | :: تحدد في التقييم القطري الموحد المهارات الوطنية والتكنولوجيات المحلية التي تدعم أهداف إعلان الألفية |
Además de la evaluación común para los países y el MANUD, se han promovido varios enfoques sectoriales. | UN | فقد عُززت عدة نهج قطاعية شاملة، علاوة على التقييم القطري الموحد وإطار المساعدة الإنمائية. |
En cuanto a los resultados, la evaluación común para los países servía de indicador conjunto. | UN | أما فيما يتعلق بالنتائج، فإن التقييم القطري الموحد يستخدم كوسيلة قياس مشتركة. |
Conforme al programa de reforma del Secretario General, se está estudiando cómo integrar la evaluación de las necesidades del ACNUDH en el Proceso de evaluación común para los países. | UN | وتمشياً مع برنامج الأمين العام للإصلاح، يولى الاهتمام لسبل دمج تقدير احتياجات المفوضية في التقييم القطري الموحد. |
:: Mayor participación de las comisiones regionales en la labor analítica en los países, incluida la evaluación común para los países | UN | :: ازدياد مشاركة اللجان الإقليمية في الأعمال التحليلية على الصعيد القطري، بما فيها التقييم القطري الموحد |
En la evaluación común para el país se señalaron los obstáculos y desafíos para cada sector social. | UN | وحدد التقييم القطري الموحد العقبات والتحديات التي يواجهها كل قطاع من القطاعات الاجتماعية. |
El gobierno participa estrechamente en la preparación de la Evaluación Común del País. | UN | وتشارك الحكومة على نحو وثيق في عملية التقييم القطري الموحد. |
Para empezar, el marco de indicadores de la ECP ha sido adaptado a los indicadores utilizados para seguir el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وحتى الآن، فإن إطار عمل مؤشرات التقييم القطري الموحد جُعل متوائما مع المؤشرات المستخدمة في تتبع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Un orador pidió a la Mesa que preparara propuestas para futuras reuniones conjuntas relacionadas con asuntos tales como la evaluación común de los países. | UN | وطلب متكلم من المكتب وضع اقتراحات من أجل اجتماعات مشتركة في المستقبل تتصل بمسائل من قبيل التقييم القطري الموحد. |
Las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) | UN | التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Una de las principales preocupaciones era garantizar que los procesos relativos a la ECP y el MANUD no añadieran una carga adicional a los equipos de las Naciones Unidas en los países o a las capacidades nacionales. | UN | وكان الشاغل الأساسي كفالة ألا تلقي عمليتا التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بأعباء إضافية على أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو على القدرات الوطنية. |
Por otra parte, la inadecuada calidad de las ECP y el MANUD está limitando gravemente las repercusiones de esos instrumentos. | UN | ومن ناحية أخرى فإن التباين في نوعية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يحد بصفة خطيرة من تأثير هاتين الأداتين. |
26. Era necesario que la OACDH procurara que los derechos humanos quedaran comprendidos en la CCA. | UN | 26- وأرادت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تتأكد من إدراج حقوق الإنسان في التقييم القطري الموحد. |
La ampliación del ECP y el MANUD había recibido un fuerte apoyo. | UN | 126 - وقد نال تطوير التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دعما قويا. |
Se elaboró un proyecto de módulo que vinculaba el proceso ECP/MANUD con el logro de los objetivos de desarrollo del milenio, además de un módulo para luchar contra la pobreza. | UN | كما استحدث مشروع وحدة تربط عملية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ووحدة بخصوص الفقر. |