ويكيبيديا

    "التقييم لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación del
        
    • evaluación de los
        
    • de evaluación de
        
    • evaluación de la
        
    • evaluación para
        
    • evaluación de las
        
    • evaluación entre
        
    • de evaluación en
        
    Un bucle de realimentación cuenta con el apoyo del componente de localización de recomendaciones sobre evaluación del centro. UN وهناك دعم لحلقة من حلقات التغذية العكسية من خلال عنصر لتعقب توصيات التقييم لدى المركز.
    Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Sin embargo, ese ámbito sigue presentando deficiencias; las dependencias de evaluación de los organismos informan que no se dedican recursos suficientes a este fin. UN ومع ذلك، فلا يزال هذا من نقاط الضعف. وتقول وحدات التقييم لدى الوكالات إنه لا تُستثمر جهود كافية في هذا المجال.
    Problemas institucionales actuales y determinación de las carencias conexas en el marco de la evaluación de la función de evaluación en el UNFPA UN التحديات التنظيمية الراهنة وتحديد الثغرات المتصلة بها في وظيفة التقييم لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Las organizaciones de cofinanciación tienen sus propias políticas en materia de género y el género es uno de los criterios de evaluación para el otorgamiento de subsidios. UN والمنظمات المشاركة في التمويل لديها سياساتها الخاصة فيما يتعلق بقضية نوع الجنس، فهذه القضية من معايير التقييم لدى تقديم المنح.
    Capacidades de evaluación de las direcciones y de las oficinas en los países UN قدرات التقييم لدى المكاتب القطرية والمكاتب
    Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Fortalecimiento de la capacidad de evaluación del personal y de las contrapartes nacionales UN تعزيز قدرات التقييم لدى الموظفين والنظراء الوطنيين
    Se prestó una atención especial a la necesidad de mejorar la función de evaluación en el nivel subnacional y a la de valorar y aprovechar en el futuro la capacidad de evaluación del UNICEF y de los gobiernos de la región. UN ولقد أوليت عناية خاصة لتحسين عملية التقييم على المستوى دون الاقليمي، وضرورة تقييم وتطوير قدرات التقييم لدى اليونيسيف وحكومات المنطقة.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف.
    Sin embargo, parece que las modificaciones en la organización y el sistema que ha traído consigo el proceso Delphi están conduciendo a una ampliación significativa del alcance de las funciones de evaluación del ACNUR. UN غير أنه يبدو أن التغييرات التنظيمية والتغييرات في النظم التي نجمت عن عملية دلفي تؤدي إلى توسع كبير في نطاق مهمة التقييم لدى المفوضية.
    Además, existe un interés cada vez mayor por fortalecer la capacidad de evaluación de los asociados nacionales. UN وعلاوة على ذلك، هناك اهتمام متزايد بتعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين.
    La Oficina de Evaluación, al supervisar la evaluación de los fondos y programas del PNUD, ha prestado particular atención a examinar el grado de cumplimiento de las recomendaciones en materia de evaluación y los mecanismos utilizados para ello. UN وقد أولى مكتب التقييم، في سياق إشرافه على مهام التقييم لدى البرامج والصناديق التابعة للبرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لتقييم مدى تنفيذ توصيات التقييم والآليات التي تحقق بها هذا التنفيذ.
    Para seguir fortaleciendo la capacidad de evaluación de los países en los que se llevan a cabo programas se adoptaron tres medidas concretas. UN 44 - واتُخذت ثلاثة تدابير محددة لتعزيز القدرة على التقييم لدى البلدان المنفِّذ بها برامج.
    :: Hacer suyo el presente documento como declaración normativa sobre la función de evaluación de ONU-Mujeres UN :: يوافق على هذه الوثيقة باعتبارها بيان السياسة العامة المتعلق بمهمة التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la capacidad de evaluación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    evaluación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    La política tiene por objeto establecer una base institucional común para la función de evaluación del UNFPA y aumentar la transparencia, la coherencia y la eficiencia en la generación y el uso de los conocimientos de evaluación para facilitar el aprendizaje institucional, la gestión orientada a los resultados y la rendición de cuentas. UN وتسعى هذه السياسة إلى إيجاد أساس مؤسسي موحد من أجل وظيفة التقييم لدى الصندوق وإلى زيادة الشفافية والتماسك و الكفاءة في توليد المعرفة التقييمية واستخدامها من أجل التعلم على الصعيد التنظيمي، وإدارة النتائج، والمساءلة.
    Se examinarán los mandatos y la demanda, en materia de evaluación, las estructuras de gobernanza y organización y el marco institucional para la independencia, la credibilidad y la utilidad de la actividad, de conformidad con las normas y los criterios para la evaluación del Grupo de evaluación de las Naciones Unidas. UN وسوف ينظر في الولايات والطلب على التقييم، والهياكل التنظيمية والإدارية، والإطار المؤسسي للاستقلالية والمصداقية والفائدة، بما يتماشى مع قواعد ومعايير التقييم لدى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Es necesario ahora fortalecer la experiencia en la evaluación entre el personal del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional y de las sedes y hacer el mejor uso posible de los recursos especializados externos. UN ومن الضروري الآن تقوية خبرات التقييم لدى الموظفين الموجودين في منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي وفي المقـر، والاستعانة بالأخصائيـين الخارجيـين بأمثل الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد