Un bucle de realimentación cuenta con el apoyo del componente de localización de recomendaciones sobre evaluación del centro. | UN | وهناك دعم لحلقة من حلقات التغذية العكسية من خلال عنصر لتعقب توصيات التقييم لدى المركز. |
Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام |
Sin embargo, ese ámbito sigue presentando deficiencias; las dependencias de evaluación de los organismos informan que no se dedican recursos suficientes a este fin. | UN | ومع ذلك، فلا يزال هذا من نقاط الضعف. وتقول وحدات التقييم لدى الوكالات إنه لا تُستثمر جهود كافية في هذا المجال. |
Problemas institucionales actuales y determinación de las carencias conexas en el marco de la evaluación de la función de evaluación en el UNFPA | UN | التحديات التنظيمية الراهنة وتحديد الثغرات المتصلة بها في وظيفة التقييم لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Las organizaciones de cofinanciación tienen sus propias políticas en materia de género y el género es uno de los criterios de evaluación para el otorgamiento de subsidios. | UN | والمنظمات المشاركة في التمويل لديها سياساتها الخاصة فيما يتعلق بقضية نوع الجنس، فهذه القضية من معايير التقييم لدى تقديم المنح. |
Capacidades de evaluación de las direcciones y de las oficinas en los países | UN | قدرات التقييم لدى المكاتب القطرية والمكاتب |
Política de capacitación y sistema de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام |
Fortalecimiento de la capacidad de evaluación del personal y de las contrapartes nacionales | UN | تعزيز قدرات التقييم لدى الموظفين والنظراء الوطنيين |
Se prestó una atención especial a la necesidad de mejorar la función de evaluación en el nivel subnacional y a la de valorar y aprovechar en el futuro la capacidad de evaluación del UNICEF y de los gobiernos de la región. | UN | ولقد أوليت عناية خاصة لتحسين عملية التقييم على المستوى دون الاقليمي، وضرورة تقييم وتطوير قدرات التقييم لدى اليونيسيف وحكومات المنطقة. |
Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف. |
Varias delegaciones manifestaron su apoyo a la consolidación de las Oficinas de Planificación y Coordinación, Evaluación e Investigación, y la Oficina de Política Social y Análisis Económico, en la inteligencia de que ello no iría en detrimento de las actividades de evaluación del UNICEF. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لدمج مكاتب التخطيط والتنسيق، والتقييم والبحوث، والسياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي، على أساس الفهم بأن هذا لن يكون على حساب أنشطة التقييم لدى اليونيسيف. |
Sin embargo, parece que las modificaciones en la organización y el sistema que ha traído consigo el proceso Delphi están conduciendo a una ampliación significativa del alcance de las funciones de evaluación del ACNUR. | UN | غير أنه يبدو أن التغييرات التنظيمية والتغييرات في النظم التي نجمت عن عملية دلفي تؤدي إلى توسع كبير في نطاق مهمة التقييم لدى المفوضية. |
Además, existe un interés cada vez mayor por fortalecer la capacidad de evaluación de los asociados nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك اهتمام متزايد بتعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين. |
La Oficina de Evaluación, al supervisar la evaluación de los fondos y programas del PNUD, ha prestado particular atención a examinar el grado de cumplimiento de las recomendaciones en materia de evaluación y los mecanismos utilizados para ello. | UN | وقد أولى مكتب التقييم، في سياق إشرافه على مهام التقييم لدى البرامج والصناديق التابعة للبرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لتقييم مدى تنفيذ توصيات التقييم والآليات التي تحقق بها هذا التنفيذ. |
Para seguir fortaleciendo la capacidad de evaluación de los países en los que se llevan a cabo programas se adoptaron tres medidas concretas. | UN | 44 - واتُخذت ثلاثة تدابير محددة لتعزيز القدرة على التقييم لدى البلدان المنفِّذ بها برامج. |
:: Hacer suyo el presente documento como declaración normativa sobre la función de evaluación de ONU-Mujeres | UN | :: يوافق على هذه الوثيقة باعتبارها بيان السياسة العامة المتعلق بمهمة التقييم لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la capacidad de evaluación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
evaluación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
La política tiene por objeto establecer una base institucional común para la función de evaluación del UNFPA y aumentar la transparencia, la coherencia y la eficiencia en la generación y el uso de los conocimientos de evaluación para facilitar el aprendizaje institucional, la gestión orientada a los resultados y la rendición de cuentas. | UN | وتسعى هذه السياسة إلى إيجاد أساس مؤسسي موحد من أجل وظيفة التقييم لدى الصندوق وإلى زيادة الشفافية والتماسك و الكفاءة في توليد المعرفة التقييمية واستخدامها من أجل التعلم على الصعيد التنظيمي، وإدارة النتائج، والمساءلة. |
Se examinarán los mandatos y la demanda, en materia de evaluación, las estructuras de gobernanza y organización y el marco institucional para la independencia, la credibilidad y la utilidad de la actividad, de conformidad con las normas y los criterios para la evaluación del Grupo de evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وسوف ينظر في الولايات والطلب على التقييم، والهياكل التنظيمية والإدارية، والإطار المؤسسي للاستقلالية والمصداقية والفائدة، بما يتماشى مع قواعد ومعايير التقييم لدى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Es necesario ahora fortalecer la experiencia en la evaluación entre el personal del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional y de las sedes y hacer el mejor uso posible de los recursos especializados externos. | UN | ومن الضروري الآن تقوية خبرات التقييم لدى الموظفين الموجودين في منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي وفي المقـر، والاستعانة بالأخصائيـين الخارجيـين بأمثل الطرق. |