ويكيبيديا

    "التكافؤ التام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plena paridad
        
    • paridad total
        
    • la paridad completa
        
    • la paridad plena
        
    • la absoluta igualdad de
        
    • una paridad
        
    • paridad absoluta
        
    • la igualdad total de
        
    • paridad lingüística total
        
    • permitiría lograr la igualdad total
        
    Sin embargo, el nivel general de recursos seguirá limitando el ritmo al que se progresa para lograr la plena paridad entre todos los idiomas. UN بيد أن المستوى العام للموارد يظل يحد من وتيرة إحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ التام بين جميع اللغات.
    16. Reafirma la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios web de las Naciones Unidas; UN 16 - تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    16. Reafirma la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios web de las Naciones Unidas; UN 16 - تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    1. Propuesta A: paridad total entre los idiomas oficiales UN ١ - المقترح ألف: التكافؤ التام فيما بين اللغات الرسمية
    Al mismo tiempo, es importante reiterar que el logro de la paridad completa entre los idiomas oficiales requerirá más recursos. UN وفي الوقت ذاته، من المهم التذكير بأن تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية سوف يستوجب موارد إضافية.
    Reiteró su agradecimiento por los esfuerzos del Departamento de Información Pública de la Secretaría por crear y mantener ese sitio web y reafirmó la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas. UN وأقرت بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة لإنشائه وتعهده، وأعادت التأكيد على الحاجة إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست على هذا الموقع.
    17. Reafirma la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios web de las Naciones Unidas; UN 17 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    17. Reafirma la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios web de las Naciones Unidas; UN 17 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    Si bien el Departamento ha realizado una valiosa labor, se observan algunas deficiencias. En particular, no ha logrado mantener la plena paridad entre los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, tanto en sus espacios en la Web como en otras publicaciones. UN وبالرغم من أن إدارة شؤون الإعلام حققت إنجازات كثيرة، فلا تزال هناك أوجه قصور، وخاصة عدم تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، سواء في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية أو في المنشورات المطبوعة.
    En su resolución 59/126 B, de 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General alentó el logro de la plena paridad entre los idiomas oficiales de la Organización en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN 3 - شجعت الجمعية العامة، في قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، على بذل الجهود من أجل تحقيق التكافؤ التام بين لغات المنظمة الرسمية في الموقع على الإنترنت.
    26. Subraya la importancia de que, al utilizar los nuevos instrumentos de comunicación, como las redes sociales, se tenga en cuenta la dimensión lingüística con el fin de asegurar la plena paridad entre los idiomas oficiales de la Organización; UN 26 - تشدد على أهمية مراعاة البعد اللغوي لدى الاستعانة بأدوات الاتصال الجديدة، مثل الشبكات الاجتماعية، من أجل كفالة التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للمنظمة؛
    26. Subraya la importancia de que, al utilizar los nuevos instrumentos de comunicación, como las redes sociales, se tenga en cuenta la dimensión lingüística con el fin de asegurar la plena paridad entre los idiomas oficiales de la Organización; UN 26 - تشدد على أهمية مراعاة البعد اللغوي لدى الاستعانة بأدوات الاتصال الجديدة، مثل الشبكات الاجتماعية، من أجل كفالة التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للمنظمة؛
    76. Subraya la importancia de que, al utilizar los nuevos instrumentos de comunicación, como las redes sociales, se tenga en cuenta la dimensión lingüística con el fin de asegurar la plena paridad entre los idiomas oficiales de la Organización; UN 76 - تشدد على أهمية مراعاة البعد اللغوي لدى الاستعانة بأدوات الاتصال الجديدة، مثل الشبكات الاجتماعية، من أجل كفالة التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للمنظمة؛
    76. Subraya la importancia de que, al utilizar los nuevos instrumentos de comunicación, como las redes sociales, se tenga en cuenta la dimensión lingüística con el fin de asegurar la plena paridad entre los idiomas oficiales de la Organización; UN 76 - تشدد على أهمية مراعاة البعد اللغوي لدى الاستعانة بأدوات الاتصال الجديدة، مثل الشبكات الاجتماعية، من أجل كفالة التكافؤ التام بين اللغات الرسمية للمنظمة؛
    Si se utiliza el criterio de paridad total de género para llenar los puestos que quedarán vacantes por causa de la jubilación, aumentará el número de mujeres en ambos cuadros. UN وسيسمح ملء الشواغر التي يتوقع أن تنشأ عن التقاعد، على أساس التكافؤ التام بين الجنسين بزيادة تمثيل الموظفات في الفئة الفنية وفئة المديرين.
    La primera consistía en la traducción del contenido de los sitios actuales de las Naciones Unidas en la Web a todos los idiomas oficiales en forma paulatina, sin un plazo para alcanzar la paridad total. UN يتمثل الاقتراح الأول في ترجمة وعرض محتويات مواقع الأمم المتحدة الحالية على الويب بجميع اللغات الرسمية بصورة تدريجية دون تحديد إطار زمني معين لتحقيق التكافؤ التام.
    12. Reafirma la necesidad de alcanzar la paridad total entre los seis idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web; UN 12 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تحقيق التكافؤ التام فيما بين اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة على الشبكة؛
    La variante C-1 permitiría traducir y presentar el contenido del sitio actual de las Naciones Unidas en la Web en todos los idiomas oficiales sobre una base incremental sin un plazo para alcanzar la paridad completa. UN فالخيار الفرعي جيم - ١ يتيح ترجمة وعرض مضمون موقع اﻷمم المتحدة على شبكة " اﻹنترنت " العالمية بكل اللغات الرسمية على نحو جزئي ودون تحديد إطار زمني لتحقيق التكافؤ التام.
    El orador destacó la necesidad de desplegar más esfuerzos para alcanzar la paridad plena en el sitio web y la distribución igual de recursos humanos, teniéndose en cuenta que el árabe se escribía en caracteres no latinos. UN وأكد على ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكافؤ التام على الموقع الشبكي والتوزيع العادل للموارد البشرية، مع مراعاة أن اللغة العربية تكتب بحروف غير لاتينية.
    Consciente de la necesidad de que se respete la absoluta igualdad de las dos partes en Chipre con objeto de facilitar las gestiones encaminadas a lograr un arreglo general, UN وإذ يعي ضرورة احترام التكافؤ التام بين الطرفين في قبرص لتسهيل الجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة،
    Por consiguiente, la tarea de lograr una paridad lingüística total será necesariamente más difícil y, además, exigirá una mayor cantidad de recursos. UN ولذلك، من الأرجح أن يصبح بذل الجهود من أجل ضمان التكافؤ التام بين اللغات مهمة أشق وتستوجب في الوقت ذاته مزيدا من الموارد.
    El Departamento de Información Pública, administrador del sitio, en relación estrecha con las oficinas que le suministran el material de fondo procura observar en su labor cotidiana las recomendaciones de la Asamblea General relativas a la paridad absoluta de los idiomas en el sitio. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام، التي تتولى إدارة الموقع، ببذل جهود يومية لكفالة احترام توصيات الجمعية العامة الداعية إلى تحقيق التكافؤ التام بين اللغات في الموقع، وذلك بالتعاون الوثيق مع المكاتب التي توفر لها المحتويات التي تعرضها عليه.
    La primera permitiría lograr la igualdad total de los sitios Web en todos los idiomas oficiales a fines de 2001; la segunda lograría el mismo objetivo a lo largo de un período más prolongado; y la tercera ofrecería en todos los idiomas sólo algunos elementos, según los recursos que se asignaran para tal fin. UN المقترح اﻷول يكفل التكافؤ التام فيما بين جميع المواقع الشبكية للغات المختلفة بحلول نهاية عام ٠٠١٢؛ والمقترح الثاني يحقق هذا الهدف نفسه على مدى فترة زمنية أطول؛ وأما المقترح الثالث فيستهدف إتاحة بعض العناصر في كل لغة من اللغات وفقا لمستوى التمويل المتاح لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد