ويكيبيديا

    "التكاليف المتكررة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gastos periódicos
        
    • de gastos periódicos
        
    • los gastos ordinarios
        
    • los costos periódicos
        
    • los costos recurrentes
        
    • los gastos recurrentes
        
    • costo periódico
        
    • otros gastos ordinarios
        
    En esta estimación se incluyen sólo los gastos periódicos. UN ولا تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة.
    Los gastos de las oficinas locales se definen como todos los gastos periódicos de oficina, salvo los gastos correspondientes al personal internacional y los viajes internacionales. UN وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي.
    Esos proyectos brindan empleo a los discapacitados y es una fuente de ingresos para sufragar los gastos periódicos de los programas de rehabilitación para niños. UN وقد وفرت هذه المشاريع العمالة لﻷشخاص المعوقين، ودخلا يسهم في تغطية التكاليف المتكررة لبرامج إعادة تأهيل اﻷطفال.
    Por consiguiente, la estimación de gastos periódicos totales asciende a 12.033.000 dólares. UN وبذا يقدر مجموع التكاليف المتكررة بمبلغ ٠٠٠ ٠٣٣ ١٢ دولار.
    Los refugiados pagaron, además, su propia comida y necesidades domésticas y contribuyeron parcialmente a los gastos ordinarios. UN وغطى اللاجئون باﻹضافة الى ذلك تكاليف أغذيتهم واحتياجاتهم المنزلية وساهموا جزئيا في تغطية التكاليف المتكررة.
    ■ El presupuesto ordinario incluye los costos periódicos de personal y los no correspondientes al personal. UN • الميزانية العادية وتشمل التكاليف المتكررة المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين.
    los costos recurrentes incluyen la prestación por movilidad y la prestación por no reembolso de gastos de mudanza. UN وتشمل التكاليف المتكررة بدل التنقل وبدل عدم نقل الأمتعة.
    los gastos periódicos de la educación pública representan a aproximadamente el 20% de los gastos totales. UN وتبلغ التكاليف المتكررة للتعليم العام حوالي ٢٠ في المائة من مجموع النفقات.
    Muchas delegaciones señalaron que compartían la inquietud de la Comisión Consultiva en el sentido de que no se hubieran presentado detalles sobre los gastos periódicos. UN وقال عدد كبير إنها تتشاطر مشاعر القلق التي أبدتها اللجنة الاستشارية لعدم تقديم تفاصيل عن التكاليف المتكررة.
    Los gastos no periódicos son de 75.300 dólares y los gastos periódicos son de 7.227.200 dólares en cifras brutas. UN ويبلغ إجمالي التكاليف غيــــر المتكررة ٣٠٠ ٧٥ دولار فــــي حين يبلغ إجمالي التكاليف المتكررة ٢٠٠ ٢٢٧ ٧ دولار.
    En el anexo II se desglosan los gastos periódicos y no periódicos. UN ويرد توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في المرفق الثاني.
    En las columnas 3 y 4 figuran los gastos periódicos y no periódicos. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة.
    los gastos periódicos de dichas estaciones radiales se compensarán con ingresos obtenidos mediante anuncios personales, publicidad comercial y auspicio de programas. UN وسيغطي التكاليف المتكررة لتلك المحطات الدخل المتولد من اﻹعلانات الشخصية واﻹعلانات التجارية ورعاية البرامج.
    La central cobra a los usuarios todos los gastos de capital que entraña la conexión domiciliaria y amortiza todos los gastos periódicos. UN ويقوم المرفق بتحصيل تكلفة رأس المال الكامل لربط البيوت بالشبكة من اﻷسر المعيشية كما يحصل التكاليف المتكررة كاملة.
    La sección A del anexo II se refiere a los gastos periódicos particulares de la Misión. UN ويتضمن المرفق الثاني ألف التكاليف المتكررة الخاصة بالبعثات.
    En el anexo II.A se consignan los gastos periódicos propios de la misión. UN ويبين الفرع ألف التكاليف المتكررة الخاصة بالبعثة.
    En el anexo II.A figuran los gastos periódicos específicos de la Misión. UN ويوضح المرفق الثاني - ألف التكاليف المتكررة الخاصة بهذه البعثة.
    Con excepción de los gastos periódicos del Programa de Generación de Ingresos, que se considera un proyecto autofinanciado, el presupuesto de proyectos representa actividades no financiadas. UN وباستثناء التكاليف المتكررة لبرنامج توليد الدخل التي تعتبر مشروعا ذاتي التمويل، تمثل ميزانية المشاريع أنشطة غير ممولة.
    En el anexo V figura un desglose detallado de las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos por partida del presupuesto. UN والمرفق الخامس يتضمن توزيعا مفصلا لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب بنود أبواب الميزانية.
    Estos proyectos sirvieron para subvencionar los gastos ordinarios del programa de rehabilitación y demostrar a la comunidad que los impedidos pueden contribuir eficazmente a la viabilidad de las empresas. UN وقد أسهمت هذه المشاريع في تغطية التكاليف المتكررة لبرنامج التأهيل الاجتماعي، كما أظهرت للمجتمع المحلي أنه يمكن للمعاقين اﻹسهام بشكل فعال في أعمال تجارية ناجحة.
    ■ El nombramiento de maestros nuevos y adicionales sobre una base contractual, con la consiguiente reducción de los costos periódicos en comparación con los que supondría su nombramiento como personal local. UN ∙ تعيين جميع المدرسين الجدد واﻹضافيين بعقود، مع تخفيضات مرافقة في التكاليف المتكررة مقابل تعيينهم كموظفين محليين.
    También, algunas delegaciones manifestaron sus reservas sobre los donantes que ayudaban a financiar alguno de los costos recurrentes de los programas de necesidades básicas que recibían apoyo de la AOD. UN كما أعرب بعض الوفود عن تحفظات إزاء قيام المانحين بالمساعدة في تمويل أي من التكاليف المتكررة لبرامج الاحتياجات اﻷساسية المدعومة بواسطة المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Sin embargo, será fundamental que el Gobierno sufrague los gastos recurrentes de esos centros. UN غير أنه سيكون من الأهمية بمكان أن تغطي الحكومة التكاليف المتكررة للمراكز.
    costo periódico anual UN التكاليف المتكررة السنوية
    b) Invitar a los países donantes a que estudien la posibilidad de conceder ayuda para el traslado de la UNOPS, como la aportación gratuita de locales, la subvención del costo de agua, electricidad, etc., y la cobertura de otros gastos ordinarios derivados de la instalación y el traslado. UN (ب) دعوة البلدان المانحة للنظر في احتمال تقديم مجموعة من المساعدات في عملية نقل موقع المكتب، بما فيها مرافق بدون إيجار، ومنافع مدعومة، وغير ذلك من التكاليف المتكررة في الإقامة والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد