i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o | UN | ' ١ ' امتلاك القدرة على الاتصال بالدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ أو |
i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o | UN | ' ١ ' الاحتفاظ بالقدرة على الاتصال بواسطة الدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ |
Hay un equipo táctico completo en el lugar, y alguien experimentado esta dirigiendo la operación. | Open Subtitles | ـ هناك فريق كامل من الدعم التكتيكي في المنطقة وبعض فرق تقدم عروض |
Ha disminuido apreciablemente el número de veces que se ha avistado a milicianos o personas sospechosas a lo largo de la línea de coordinación táctica. | UN | وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي. |
Se mantendría una presencia militar mayor en una zona ampliada adyacente a la Línea de Coordinación táctica. | UN | وسيتم الاحتفاظ بوجود عسكري أضخم في منطقة موسعة محاذية لخط التنسيق التكتيكي. |
Aviones de transporte de carácter táctico | UN | طائرة متعددة اﻷغراض للنقل التكتيكي |
i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o | UN | ' ١ ' الاحتفاظ بالقدرة على الاتصال بواسطة الدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ أو |
La estrategia promueve un uso más táctico de la Intranet del UNIFEM, las comunicaciones electrónicas y los intercambios interregionales. | UN | وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم. |
Por otra parte, todos sabemos ahora que el propuesto retiro táctico de Israel de Gaza no es un preludio para la creación de un Estado palestino. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية. |
Una de sus misiones es prestar apoyo táctico en los distritos judiciales donde se llevan a cabo juicios por actos terroristas o relacionados con el terrorismo. | UN | وتتمثل إحدى مهامه في توفير الدعم التكتيكي للدوائر القضائية التي تنظر في دعاوى ضد الإرهابيين أو بشأن الإرهاب. |
Esas unidades prestan apoyo táctico a los equipos de policía civil y a la Policía Nacional de Liberia en esos condados. | UN | وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين. |
El Grupo se ha convertido en un valioso instrumento para la coordinación de las fuerzas militares afganas e internacionales a nivel táctico. | UN | وقد أصبح الفريق أداة قيّمة للتنسيق بين القوات الأفغانية والقوات العسكرية الدولية على المستوى التكتيكي. |
días-persona de patrullaje móvil y despliegue táctico. | UN | يوماً من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلة والنشر التكتيكي تم الاضطلاع بها. |
:: 720 misiones llevadas a cabo por 2 aviones de transporte táctico para 30 salidas al mes cada uno, durante 12 meses, en apoyo de las fuerzas de defensa malienses | UN | :: قيام طائرتين للنقل التكتيكي بـ 720 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لكل واحدة لمدة 12 شهرا من أجل دعم قوات الدفاع المالية |
Despliegue a lo largo de la línea de coordinación táctica en todos los puntos de cruce | UN | نشر الدوائر على امتداد خط التنسيق التكتيكي في جميع نقاط التقاطع |
El Grupo de operaciones Especiales es un equipo móvil de reacción táctica que ha recibido capacitación de alto nivel. | UN | وفريق العمليات الخاصة هو فريق مؤلف من أفراد لمواجهة الطوارئ حاصلين على تدريب عال ولديهم قدرة على التحرك التكتيكي. |
Firma de un acuerdo técnico militar revisado entre la UNMISET y los organismos de seguridad de Indonesia sobre la coordinación de las actividades en la Línea de Coordinación táctica | UN | التوقيع على الاتفاق العسكري الفني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والوكالات الأمنية الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التكتيكي |
Siguió aumentando el ritmo de las operaciones y la complejidad táctica de los insurgentes y otros elementos antigubernamentales. | UN | وتشهد العمليات والتطور التكتيكي للمتمردين وعناصر أخرى مناهضة للحكومة تطوراً متواصلاً. |
Se estimuló así una aplicación táctica y operacional, en lugar de concentrarse en las prioridades estratégicas e institucionales. | UN | وقد شجع ذلك على التنفيذ التكتيكي والعملياتي بدلا من التركيز على الأولويات الاستراتيجية والمؤسسية. |
La utilización de fondos de inversión cotizados es una alternativa eficaz para la aplicación rápida y de bajo costo de la asignación de activos tácticos. | UN | ويتسم استخدام صناديق المؤشرات المتداولة بفعالية في مجال التوزيع التكتيكي للأصول بسرعة وبتكلفة منخفضة. |
Un equipo de tácticas viene hacia acá. No podrás escapar. | Open Subtitles | ان الفريق التكتيكي في طريقه الى هنا يا جوى ، ليس هناك مفر |
De lo contrario, iniciaras el retiro tactico. | Open Subtitles | إحفظوا ذلك سوف تبدؤون الإنسحاب التكتيكي |