"التكتيكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • táctico
        
    • táctica
        
    • tácticos
        
    • tácticas
        
    • operaciones
        
    • tactico
        
    i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o UN ' ١ ' امتلاك القدرة على الاتصال بالدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ أو
    i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o UN ' ١ ' الاحتفاظ بالقدرة على الاتصال بواسطة الدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛
    Hay un equipo táctico completo en el lugar, y alguien experimentado esta dirigiendo la operación. Open Subtitles ـ هناك فريق كامل من الدعم التكتيكي في المنطقة وبعض فرق تقدم عروض
    Ha disminuido apreciablemente el número de veces que se ha avistado a milicianos o personas sospechosas a lo largo de la línea de coordinación táctica. UN وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي.
    Se mantendría una presencia militar mayor en una zona ampliada adyacente a la Línea de Coordinación táctica. UN وسيتم الاحتفاظ بوجود عسكري أضخم في منطقة موسعة محاذية لخط التنسيق التكتيكي.
    Aviones de transporte de carácter táctico UN طائرة متعددة اﻷغراض للنقل التكتيكي
    i) Mantener la capacidad de comunicación con el apoyo táctico y logístico aéreo; o UN ' ١ ' الاحتفاظ بالقدرة على الاتصال بواسطة الدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ أو
    La estrategia promueve un uso más táctico de la Intranet del UNIFEM, las comunicaciones electrónicas y los intercambios interregionales. UN وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
    Por otra parte, todos sabemos ahora que el propuesto retiro táctico de Israel de Gaza no es un preludio para la creación de un Estado palestino. UN وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية.
    Una de sus misiones es prestar apoyo táctico en los distritos judiciales donde se llevan a cabo juicios por actos terroristas o relacionados con el terrorismo. UN وتتمثل إحدى مهامه في توفير الدعم التكتيكي للدوائر القضائية التي تنظر في دعاوى ضد الإرهابيين أو بشأن الإرهاب.
    Esas unidades prestan apoyo táctico a los equipos de policía civil y a la Policía Nacional de Liberia en esos condados. UN وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين.
    El Grupo se ha convertido en un valioso instrumento para la coordinación de las fuerzas militares afganas e internacionales a nivel táctico. UN وقد أصبح الفريق أداة قيّمة للتنسيق بين القوات الأفغانية والقوات العسكرية الدولية على المستوى التكتيكي.
    días-persona de patrullaje móvil y despliegue táctico. UN يوماً من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلة والنشر التكتيكي تم الاضطلاع بها.
    :: 720 misiones llevadas a cabo por 2 aviones de transporte táctico para 30 salidas al mes cada uno, durante 12 meses, en apoyo de las fuerzas de defensa malienses UN :: قيام طائرتين للنقل التكتيكي بـ 720 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لكل واحدة لمدة 12 شهرا من أجل دعم قوات الدفاع المالية
    Despliegue a lo largo de la línea de coordinación táctica en todos los puntos de cruce UN نشر الدوائر على امتداد خط التنسيق التكتيكي في جميع نقاط التقاطع
    El Grupo de operaciones Especiales es un equipo móvil de reacción táctica que ha recibido capacitación de alto nivel. UN وفريق العمليات الخاصة هو فريق مؤلف من أفراد لمواجهة الطوارئ حاصلين على تدريب عال ولديهم قدرة على التحرك التكتيكي.
    Firma de un acuerdo técnico militar revisado entre la UNMISET y los organismos de seguridad de Indonesia sobre la coordinación de las actividades en la Línea de Coordinación táctica UN التوقيع على الاتفاق العسكري الفني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والوكالات الأمنية الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التكتيكي
    Siguió aumentando el ritmo de las operaciones y la complejidad táctica de los insurgentes y otros elementos antigubernamentales. UN وتشهد العمليات والتطور التكتيكي للمتمردين وعناصر أخرى مناهضة للحكومة تطوراً متواصلاً.
    Se estimuló así una aplicación táctica y operacional, en lugar de concentrarse en las prioridades estratégicas e institucionales. UN وقد شجع ذلك على التنفيذ التكتيكي والعملياتي بدلا من التركيز على الأولويات الاستراتيجية والمؤسسية.
    La utilización de fondos de inversión cotizados es una alternativa eficaz para la aplicación rápida y de bajo costo de la asignación de activos tácticos. UN ويتسم استخدام صناديق المؤشرات المتداولة بفعالية في مجال التوزيع التكتيكي للأصول بسرعة وبتكلفة منخفضة.
    Un equipo de tácticas viene hacia acá. No podrás escapar. Open Subtitles ان الفريق التكتيكي في طريقه الى هنا يا جوى ، ليس هناك مفر
    De lo contrario, iniciaras el retiro tactico. Open Subtitles إحفظوا ذلك سوف تبدؤون الإنسحاب التكتيكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus