Los préstamos representaron el 49% del costo total del proyecto, de 21.700 millones de won. | UN | وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون. |
La iniciativa FMAM está proyectada en un valor de 10 millones de dólares, mientras que el costo total del proyecto asciende a 105,4 millones. | UN | والمزمع لمبادرة مرفق البيئة العالمية في حدود 10 ملايين دولار أمريكي بينما تبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 105.4 ملايين دولار أمريكي. |
El monto de 90.000 dólares solicitado con cargo al presupuesto de la cuenta de apoyo representa la parte que corresponde a las operaciones de mantenimiento de la paz en el costo total del proyecto. | UN | ويمثل مبلغ الـ 000 90 دولار المطلوب تحت ميزانية حساب الدعم نصيب عمليات حفظ السلام في التكلفة الإجمالية للمشروع. |
El costo total del proyecto asciende a 6,5 millones de euros. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 6.5 مليون يورو. |
El costo total del proyecto no será superior a 52,5 millones de euros, de los cuales el país anfitrión pagará 50 millones y las organizaciones con sede en Viena, 2,5 millones. | UN | ولن تتجاوز التكلفة الإجمالية للمشروع أكثر من 52.5 مليون يورو سيدفع منها البلد المضيف 50 مليون يورو، فيما تدفع المنظمات الموجودة في فيينا 2.5 مليون يورو. |
El costo total del proyecto es de 27.300 millones de dólares. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 27 مليون دولار. |
Financiamiento del FMAM: US$14,6 millones. Costo total del proyecto: US$28,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 14.6 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 28.3 مليون دولار أمريكي |
Financiamiento del FMAM: US$7,9 millones. Costo total del proyecto: US$15,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 7.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 15.3 مليون دولار أمريكي |
Financiamiento del FMAM: US$5,9 millones. Costo total del proyecto: US$11,9 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 5.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 11.9 مليون دولار أمريكي |
Financiamiento del FMAM: US$4,5 millones. Costo total del proyecto: US$9,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 4.5 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 9.3 مليون دولار أمريكي |
Financiamiento del FMAM US$700.000. Costo total del proyecto: US $1.400.000. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 0.7 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 1.4 مليون دولار أمريكي |
El costo total del proyecto es de aproximadamente 429.560 euros, de los cuales 244.000 dólares son parte de la contribución ecuatoriana. | UN | وتصل التكلفة الإجمالية للمشروع قرابة 560 429 يورو، مساهمة إكوادور فيها 000 244 دولار. |
El costo total del proyecto ascenderá a 22.660.300 dólares de los EE.UU., como se indica en el cuadro 5. | UN | 36 - ستبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 660 22 دولار مثلما هو مبيّن في الجدول 5. |
Actualmente, hay motivos para suponer que toda la obra se completará a finales de 2015 y que el costo total del proyecto podría superar los 1.000 millones de dólares. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ما يدعو إلى الاعتقاد بأن العمل سينجز بالكامل بحلول نهاية عام 2015، وسترتفع التكلفة الإجمالية للمشروع إلى أكثر من بليون يورو. |
El costo total del proyecto será de 4,2 millones de dólares, de los cuales el Gobierno aportará aproximadamente el 26%. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 4.2 مليون دولار، ستسهم الحكومة بحوالي 26 في المائة منها. |
La empresa Coca-Cola aporta el 50% del costo total del proyecto y un mercado para la fruta producida. | UN | وتتحمل شركة كوكاكولا 50 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع وتوفر سوقاً للفاكهة المنتجة. |
Se espera que la demora no afecte al costo total del proyecto. | UN | 9 - من المتوقع عدم تأثير التأخر على التكلفة الإجمالية للمشروع. |
El costo total del proyecto es de 228.300 dólares y estaría terminado al final del ejercicio económico que finaliza el 30 de junio de 2005. | UN | 152- وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 228 دولار ومن المتوقع استكماله في نهاية الفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Por consiguiente, cuando se ejecute esa estrategia el Secretario General debe procurar reducir no sólo los sobrecostos actuales de 219 millones de dólares, sino también el costo total del proyecto. | UN | وينبغي للأمين العام أن يبذل عند تنفيذها أقصى جهوده بما لا يقتصر على التخفيف من التجاوز الزائد في التكاليف 219 مليون دولار، بل وبما يشمل أيضا تخفيض التكلفة الإجمالية للمشروع. |
Se hará todo lo posible para asegurar que el presupuesto del plan se mantenga lo más bajo posible, y se aprovechará cualquier oportunidad de reducir el costo total del proyecto a un nivel inferior al aprobado. | UN | ولن يدخر أي جهد لضمان عدم زيادة الميزانية المخصصة للمخطط قدر الإمكان، وستغتنم أي فرصة لخفض التكلفة الإجمالية للمشروع دون المستوى المقرر. |