"التكلفة الإجمالية للمشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • costo total del proyecto
        
    Los préstamos representaron el 49% del costo total del proyecto, de 21.700 millones de won. UN وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون.
    La iniciativa FMAM está proyectada en un valor de 10 millones de dólares, mientras que el costo total del proyecto asciende a 105,4 millones. UN والمزمع لمبادرة مرفق البيئة العالمية في حدود 10 ملايين دولار أمريكي بينما تبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 105.4 ملايين دولار أمريكي.
    El monto de 90.000 dólares solicitado con cargo al presupuesto de la cuenta de apoyo representa la parte que corresponde a las operaciones de mantenimiento de la paz en el costo total del proyecto. UN ويمثل مبلغ الـ 000 90 دولار المطلوب تحت ميزانية حساب الدعم نصيب عمليات حفظ السلام في التكلفة الإجمالية للمشروع.
    El costo total del proyecto asciende a 6,5 millones de euros. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 6.5 مليون يورو.
    El costo total del proyecto no será superior a 52,5 millones de euros, de los cuales el país anfitrión pagará 50 millones y las organizaciones con sede en Viena, 2,5 millones. UN ولن تتجاوز التكلفة الإجمالية للمشروع أكثر من 52.5 مليون يورو سيدفع منها البلد المضيف 50 مليون يورو، فيما تدفع المنظمات الموجودة في فيينا 2.5 مليون يورو.
    El costo total del proyecto es de 27.300 millones de dólares. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 27 مليون دولار.
    Financiamiento del FMAM: US$14,6 millones. Costo total del proyecto: US$28,3 millones. UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 14.6 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 28.3 مليون دولار أمريكي
    Financiamiento del FMAM: US$7,9 millones. Costo total del proyecto: US$15,3 millones. UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 7.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 15.3 مليون دولار أمريكي
    Financiamiento del FMAM: US$5,9 millones. Costo total del proyecto: US$11,9 millones. UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 5.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 11.9 مليون دولار أمريكي
    Financiamiento del FMAM: US$4,5 millones. Costo total del proyecto: US$9,3 millones. UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 4.5 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 9.3 مليون دولار أمريكي
    Financiamiento del FMAM US$700.000. Costo total del proyecto: US $1.400.000. UN التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 0.7 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 1.4 مليون دولار أمريكي
    El costo total del proyecto es de aproximadamente 429.560 euros, de los cuales 244.000 dólares son parte de la contribución ecuatoriana. UN وتصل التكلفة الإجمالية للمشروع قرابة 560 429 يورو، مساهمة إكوادور فيها 000 244 دولار.
    El costo total del proyecto ascenderá a 22.660.300 dólares de los EE.UU., como se indica en el cuadro 5. UN 36 - ستبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 660 22 دولار مثلما هو مبيّن في الجدول 5.
    Actualmente, hay motivos para suponer que toda la obra se completará a finales de 2015 y que el costo total del proyecto podría superar los 1.000 millones de dólares. UN وهناك في الوقت الحاضر ما يدعو إلى الاعتقاد بأن العمل سينجز بالكامل بحلول نهاية عام 2015، وسترتفع التكلفة الإجمالية للمشروع إلى أكثر من بليون يورو.
    El costo total del proyecto será de 4,2 millones de dólares, de los cuales el Gobierno aportará aproximadamente el 26%. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 4.2 مليون دولار، ستسهم الحكومة بحوالي 26 في المائة منها.
    La empresa Coca-Cola aporta el 50% del costo total del proyecto y un mercado para la fruta producida. UN وتتحمل شركة كوكاكولا 50 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع وتوفر سوقاً للفاكهة المنتجة.
    Se espera que la demora no afecte al costo total del proyecto. UN 9 - من المتوقع عدم تأثير التأخر على التكلفة الإجمالية للمشروع.
    El costo total del proyecto es de 228.300 dólares y estaría terminado al final del ejercicio económico que finaliza el 30 de junio de 2005. UN 152- وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 228 دولار ومن المتوقع استكماله في نهاية الفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Por consiguiente, cuando se ejecute esa estrategia el Secretario General debe procurar reducir no sólo los sobrecostos actuales de 219 millones de dólares, sino también el costo total del proyecto. UN وينبغي للأمين العام أن يبذل عند تنفيذها أقصى جهوده بما لا يقتصر على التخفيف من التجاوز الزائد في التكاليف 219 مليون دولار، بل وبما يشمل أيضا تخفيض التكلفة الإجمالية للمشروع.
    Se hará todo lo posible para asegurar que el presupuesto del plan se mantenga lo más bajo posible, y se aprovechará cualquier oportunidad de reducir el costo total del proyecto a un nivel inferior al aprobado. UN ولن يدخر أي جهد لضمان عدم زيادة الميزانية المخصصة للمخطط قدر الإمكان، وستغتنم أي فرصة لخفض التكلفة الإجمالية للمشروع دون المستوى المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus