ويكيبيديا

    "التمتع بحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el disfrute de los derechos
        
    • el goce de los derechos
        
    • el ejercicio de los derechos
        
    • del disfrute de los derechos
        
    • disfrutar de los derechos
        
    • disfrutar de sus derechos
        
    • al disfrute de los derechos
        
    • no violen los derechos
        
    • gozar de los derechos
        
    • del goce de los derechos
        
    • del ejercicio de los derechos
        
    • ejercer sus derechos
        
    • el goce efectivo de los derechos
        
    • el disfrute de sus derechos
        
    • realización de los derechos
        
    i) Consecuencias de las actividades humanitarias para el disfrute de los derechos humanos; UN ' 1 ' آثار الأنشطة الإنسانية بالنسبة إلى التمتع بحقوق الإنسان؛
    Esto ha tenido efectos adversos para el disfrute de los derechos humanos civiles y políticos, económicos, sociales y culturales. UN وقد كان لكل هذا آثار غير مواتية على التمتع بحقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    - Abstenerse de obstaculizar el disfrute de los derechos humanos en otros países; UN :: الامتناع عن التدخل في التمتع بحقوق الإنسان في البلدان الأخرى؛
    Ello ha resultado en un retraso que perjudica el goce de los derechos humanos. UN وقد أسفر هذا عن تأخير أثﱠر تأثيرا سيئا على التمتع بحقوق الانسان.
    Por último, solicitó detalles sobre cuáles eran los efectos adversos del cambio climático en el goce de los derechos humanos. UN وختاماً، التمست تقديم معلومات بشأن الكيفية التي تؤثر بها الآثار السلبية لتغير المناخ على التمتع بحقوق الإنسان.
    Creación de un ambiente propicio al goce y el ejercicio de los derechos humanos UN خلق بيئة تفضي إلى التمتع بحقوق اﻹنسان وممارساتها
    Efecto de las medidas coercitivas unilaterales sobre el disfrute de los derechos humanos UN تأثير التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في التمتع بحقوق الإنسان
    Informe resumido acerca de la mesa redonda sobre las consecuencias negativas de la corrupción en el disfrute de los derechos humanos UN تقرير موجز عن حلقة النقاش التي عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان
    Sra. F. Z. Ksentini Relatora Especial sobre los efectos de los productos tóxicos y peligrosos para el disfrute de los derechos humanos UN قسنطيني المقررة الخاصة المعنية بآثار المنتجات السمية والخطرة على التمتع بحقوق اﻹنسان
    El Gobierno hasta el momento no ha logrado combatir efectivamente la persistencia de la impunidad, que es el mayor obstáculo para el disfrute de los derechos humanos. UN لم تكافح الحكومة حتى اﻵن بفعالية استمرار اﻹفلات من العقاب، الذي يشكل العقبة اﻷساسية أمام التمتع بحقوق اﻹنسان.
    - la evaluación de los efectos de sus estrategias y políticas sobre el disfrute de los derechos humanos; UN تقدير أثر استراتيجياتها وسياساتها على التمتع بحقوق اﻹنسان؛
    PARA el disfrute de los derechos HUMANOS UN آثار اﻷنشطة اﻹنسانية على التمتع بحقوق اﻹنسان
    Quizá sea preferible centrarse en cambio en las repercusiones del estado de emergencia sobre el disfrute de los derechos humanos. UN وربما يكون من المفضل التركيز بدلاً من ذلك على تأثير حالة الطوارئ في التمتع بحقوق اﻹنسان.
    Relación entre el disfrute de los derechos humanos y los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales UN العلاقة بين التمتع بحقوق وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها
    La relación entre el disfrute de los derechos humanos, en UN العلاقة بين التمتع بحقوق اﻹنسان، وبالخصوص الحقوق الاقتصادية
    Reconociendo que las actividades de las fuerzas de defensa civil han puesto en peligro en algunos casos el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تسلم بأن عمل قوات الدفاع المدني قد أدى، في بعض الحالات، الى تعريض التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للخطر،
    Reconociendo también que la actuación de las fuerzas de defensa civil en algunos casos ha puesto en peligro el goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos UN ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات المسممة والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة على التمتع بحقوق اﻹنسان
    Los procedimientos especiales también han hecho una valiosa aportación al examen y el fomento de la comprensión del vínculo indisoluble que existe entre el ejercicio de los derechos humanos y la protección del medio ambiente. UN كما قدمت الإجراءات الخاصة إسهاماً قيماً في بحث الصلة المعقدة بين التمتع بحقوق الإنسان وحماية البيئة والنهوض بفهمهما.
    Reconociendo la importancia de examinar, en este marco, la cuestión del disfrute de los derechos del niño en período de conflicto armado, UN وإذ تدرك أهمية النظر، في هذا اﻹطار، في مسألة التمتع بحقوق الطفل في فترة تدور فيها المنازعات المسلحة،
    Cada uno tiene derecho a disfrutar de los derechos humanos sin injerencia ni calificaciones del Estado más allá de las dispuestas en los tratados correspondientes. UN ويحق للأفراد التمتع بحقوق الإنسان دون تدخل أو قيود من جانب الدولة باستثناء ما هو مسموح به بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    3. Se admite en general que la pobreza es una situación que priva a las personas de la capacidad de disfrutar de sus derechos humanos. UN 3- هناك اعتراف واسع النطاق بأن الفقر هو حالة تحرم الفرد من القدرة على التمتع بحقوق الإنسان.
    Al mismo tiempo, las operaciones de las empresas también pueden afectar negativamente al disfrute de los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه، قد تؤثر عمليات الأطراف التجارية الفاعلة تأثيراً سلبياً على التمتع بحقوق الإنسان.
    6. Alienta a los Estados que importan servicios de asistencia, asesoramiento y seguridad militares prestados por empresas privadas a que establezcan mecanismos nacionales para regular el registro y la concesión de licencias a esas empresas a fin de garantizar que los servicios importados que prestan esas empresas privadas no violen los derechos humanos ni obstaculicen su ejercicio en el país receptor; UN 6 - تشجع الدول التي تستورد المساعدات العسكرية والخدمات الاستشارية والأمنية التي تقدمها شركات خاصة على إيجاد آليات تنظيمية وطنية لتسجيل هذه الشركات ومنح التراخيص لها حتى تضمن ألا تعوق الخدمات المستوردة التي تقدمها تلك الشركات التمتع بحقوق الإنسان وألا تنتهكها في البلد المتلقي؛
    En el artículo 1 se afirma la igualdad de derecho de todas las personas y miembros de cualquier grupo étnico de gozar de los derechos de la nacionalidad vietnamita. UN والمادة 1 منه تؤكد الحق المتساوي لكل فرد ولأعضاء كل فئة إثنية في التمتع بحقوق الجنسية الفييتنامية.
    El Gobierno ha realizado progresos reales en el fortalecimiento del goce de los derechos humanos, especialmente al dar a los instrumentos internacionales de derechos humanos la fuerza del derecho constitucional. UN وأردف قائلا إن الحكومة قد أحرزت تقدما حقيقيا في تعزيز التمتع بحقوق الانسان، وبخاصة عن طريق إضفاء قوة القانون الدستوري على الصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    Es motivo de preocupación para los patrocinadores la evolución manifiestamente desfavorable del ejercicio de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, y desean alentar los esfuerzos por mejorar la situación. UN وهؤلاء المقدمون يشعرون بالقلق بشأن التدهور الملحوظ في مستوى التمتع بحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وهم يرغبون في تشجيع الجهود الرامية إلى تحسين الحالة ذات الصلة.
    Esto se puede lograr si se les permite ejercer sus derechos humanos fundamentales. UN ويمكن تحقيق هذا إذا كانوا قادرين على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية.
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Se trataba, pues, de cómo garantizarles el disfrute de sus derechos humanos. UN إذن فالمسألة هي كيف يمكن أن يُكفل لهم التمتع بحقوق الإنسان.
    4. Consecuencias para la realización de los derechos humanos de las actividades de la oposición armada UN ٤- نتائج أنشطة المعارضة المسلحة على التمتع بحقوق اﻹنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد