ويكيبيديا

    "التمكين السياسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empoderamiento político
        
    • potenciación política
        
    • potenciación del papel político
        
    • emancipación política
        
    • la habilitación política
        
    • participación política
        
    • habilitación política de
        
    El empoderamiento económico también ha conducido al empoderamiento político: en el país hay más de 13.000 mujeres representantes en el gobierno local. UN كما أن التمكين الاقتصادي قاد المرأة نحو التمكين السياسي: ففي بنغلاديش أكثر من 000 13 نائبة منتخبة في الحكومات المحلية.
    Falta de empoderamiento político y participación en la adopción de decisiones UN الافتقار إلى التمكين السياسي والمشاركة في صنع القرار
    Ambas organizaciones tratan de mejorar la rendición de cuentas y de crear capacidad para promover la igualdad entre los géneros y apoyar el empoderamiento político de la mujer. UN وتسعى المنظمتان إلى تحسين المساءلة وبناء القدرات لتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين السياسي للمرأة.
    Uno de los principales objetivos de la potenciación política y económica es reducir la desigualdad entre los géneros. UN من اﻷهداف الرئيسية لعملية التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة تضييق الفجوات بين الجنسين.
    potenciación del papel político de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Somalia UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    El objetivo principal del programa de emancipación política del UNIFEM persigue: UN ويرمي الهدف الرئيسي لبرنامج التمكين السياسي الذي وضعه الصندوق إلى ما يلي:
    De hecho, su primera prioridad ha sido promover la habilitación política de la mujer. UN والواقع أن الأولوية العليا للهيئة هي العمل من أجل التمكين السياسي للمرأة.
    La India también ha logrado avances fundamentales en el ámbito del empoderamiento político de la mujer. UN واتخذت الهند أيضا خطوات كبيرة في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    Esta conquista representa un hito en la participación de las mujeres en el proceso de empoderamiento político. UN وقد أصبح هذا معلما على طريق مشاركة المرأة في عمليات التمكين السياسي.
    Arabia Saudita ocupó el lugar 130 de 134 en el Informe sobre la brecha de género mundial 2009 y fue el único país con puntuación cero en el empoderamiento político. UN وتحتل المملكة العربية السعودية المرتبة 130 من 134 في التقرير العالمي للفجوة بين الجنسين لعام 2009 وكانت البلد الوحيد الذي نال علامة صفر في التمكين السياسي.
    La BRAC también procura reforzar la capacidad de los beneficiarios de utilizar los activos de forma productiva y fomentar el empoderamiento político de los pobres. UN وتسعى جمعية تنمية الموارد في المجتمعات أيضاً إلى تعزيز قدرة المستفيدين على استخدام الأصول بصورة منتجة، وتشجع على التمكين السياسي للفقراء.
    El empoderamiento político de las mujeres ha figurado entre las máximas prioridades del gobierno democrático. UN ويمثل التمكين السياسي للمرأة واحدة من بين الأولويات التي رسمتها الحكومة الديمقراطيّة.
    El empoderamiento político y Bangladesh Mahila Parishad UN التمكين السياسي ودور منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد
    En otros países, los pueblos se levantan y luchan contra sus temores y piden un mayor empoderamiento político y justicia social. UN وفي بلدان أخرى كذلك، تهب الشعوب وتقاوم مخاوفها للمطالبة بمزيد من التمكين السياسي والعدالة الاجتماعية.
    empoderamiento político y participación política 33% de los gobiernos UN التمكين السياسي والمشاركة السياسية 33 في المائة من الحكومات
    Es preciso adoptar iniciativas para reforzar la creación de capacidad y la participación de los pobres en las estrategias de erradicación de la pobreza, a efectos de estimular el debate nacional, movilizar a los interesados y, en concreto, promover el empoderamiento político, social y económico. UN ومطلوب من المبادرات أن تعزز بناء القدرات واشتراك الفقراء في استراتيجيات القضاء على الفقر، وذلك لتنشيط المناقشة الوطنية وتعبئة أصحاب المصلحة، لاسيما تعزيز التمكين السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    El objetivo de este proyecto era reducir los obstáculos que impedían la participación de las mujeres en la vida política movilizando a las mujeres para que participaran activamente en la política, fomentando la inscripción de las mujeres en el registro de votantes y promoviendo el empoderamiento político de la mujer. UN واستهدف هذا المشروع تخفيض الحواجز القائمة في سبيل دخول المرأة إلى السياسة عن طريق تعبئة النساء للمشاركة الفعالة في السياسة وزيادة تسجيل النساء للإدلاء بأصواتهن، والدعوة إلى التمكين السياسي للمرأة.
    El Marco Estratégico también considera que la potenciación de la mujer y las conexiones entre potenciación política y económica constituyen factores de importancia crítica. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    La Sra. Malla subrayó que también hay menos posibilidades de potenciación política de las mujeres de las minorías. UN وشددت على أن غالبية النساء لا يحصلن إلا على القليل من التمكين السياسي.
    potenciación del papel político de las ONG de mujeres en Somalia UN التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية
    149. La mayor novedad registrada en el Pakistán en la esfera de los derechos humanos femeninos ha sido la emancipación política de la mujer. UN 149- حدث أكبر تطور وحيد في ميدان حقوق الإنسان للمرأة في باكستان في مجال التمكين السياسي للمرأة.
    El Fondo debería desarrollar su labor en las esferas en que tuviera una ventaja comparativa y centrar sus actividades en la habilitación política y económica de la mujer, evitando la dispersión en proyectos pequeños. UN وأشارت إلى أنه ينبغي للصندوق أن يعمل في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية وأن يركز أنشطته على التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة، وتفادي تبعثر المشاريع الصغيرة.
    Empoderamiento y participación política 59% de los gobiernos UN التمكين السياسي والمشاركة 59 في المائة من الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد