ويكيبيديا

    "التمييز لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discriminación no
        
    • distinción no
        
    • discriminación seguía
        
    • discriminación en
        
    • discriminación sigue
        
    • distinción que no
        
    Eso se debe a que comprendemos que la discriminación no desaparecerá por sí misma. UN يرجع ذلك إلى إدراكنا المشترك أن التمييز لا يزول من تلقاء نفسه.
    Esta discriminación no sólo se pone de manifiesto en las relaciones individuales sino que invade todos los ámbitos institucionales. UN وهذا التمييز لا يتجلى فحسب في العلاقات الفردية بل يتغلغل أيضا في كافة المؤسسات.
    La legislación deberá estipular explícitamente que el principio de no discriminación no acepta ningún tipo de limitación ni derogación. UN يجب أن ينص التشريع صراحة على أن مبدأ عدم التمييز لا يقبل بأي نوع من أنواع الحد منه أو تقييده.
    El artículo 26, relativo a la no discriminación, no establecía ninguna diferencia entre nacionales y extranjeros. UN وقال إن المادة 26 المتعلقة بعدم التمييز لا تفرق بين الرعايا والأجانب.
    No obstante, esa distinción no está basada en modo alguno en el sexo. UN بيد أنه من الواضح أن هذا التمييز لا يقوم على الجنس.
    La prohibición de la discriminación no significa que se prohiba cualquier distinción si puede conducir a una igualdad social más completa. UN وحظر التمييز لا يعني حظر كل تفرقة ترمي في نهاية المطاف إلى تحقيق مساواة اجتماعية أكمل.
    No obstante, la existencia de la discriminación no está sujeta a la condición de que ésta sea deliberada. UN غير أن إثبات وجود التمييز لا يتوقف على توفر شرط التعمد.
    La disposición sobre la no discriminación no exige la igualdad de trato cuando existe una justificación objetiva para la diferencia de trato. UN والنص القاضي بعدم التمييز لا يشترط المساواة في المعاملة إذا كان هناك مبرر موضوعي للإختلاف في المعاملة.
    Para determinar si ha habido discriminación no es necesario efectuar una comparación expresa con una persona del sexo opuesto. UN وإثبات واقع التمييز لا يتطلب بالضرورة عقد مقارنة صريحة مع شخص من الجنس الآخر.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Aunque la legislación de Belarús en modo alguno discrimina a las mujeres, las disposiciones de protección contra la discriminación no siempre se aplican plenamente. UN ورغم أن التشريع في بيلاروس لا يميز بأي حال من الأحوال ضد المرأة، فإن الحماية من التمييز لا تنفذ دائما على نحو تام.
    13. El principio de la no discriminación no prohíbe todos los tratos diferenciados, que en algún caso podrían estar justificados. UN 13- بيد أن مبدأ عدم التمييز لا يحظر جميع أشكال المعاملة التفضيلية بل قد يكون لبعضها مبرر.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Añaden que el principio de no discriminación no está limitado a los derechos reconocidos en el Pacto. UN ويضيفون أن مبدأ عدم التمييز لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Un grupo que es objeto de discriminación no necesariamente es solidario con otro en situación semejante. UN وأي فئة تعاني من التمييز لا تشعر بالضرورة بالتضامن مع فئة أخرى تعاني بدورها من التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    La prohibición de la discriminación no está supeditada ni a una implantación gradual ni a la disponibilidad de recursos, y se aplica a todos los aspectos del derecho de los pueblos indígenas a la educación. UN ولا يخضع حظر التمييز لا للإعمال التدريجي ولا لتوافر الموارد، وهو ينطبق على جميع جوانب حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    Sin embargo, era necesario hacer frente a la distinción no sólo entre lo técnicamente posible y lo económicamente razonable, sino también entre lo económicamente razonable y lo comercial y políticamente posible. UN بيد أنه يلزم مواجهة التمييز لا بين ما هو ممكن تقنيا ومعقول اقتصاديا فقط، وإنما أيضا بين ما هو معقول اقتصاديا وما هو ممكن تجاريا وسياسيا.
    19. De modo similar, en la JS1 se observó que la protección jurídica contra la discriminación seguía siendo fragmentaria. UN 19- وأشير في الورقة المشتركة 1 بالمثل إلى أن الحماية القانونية من التمييز لا تزال مجزأة.
    El representante señaló que persistía la discriminación en el empleo. UN ١٧ - وأشار الممثل إلى أن التمييز لا يزال قائما في مجال العمالة.
    Debido a que la legislación de Bolivia no tipifica como tales a los actos de discriminación, sigue habiendo discriminación, sobre todo en relación con las comunidades indígenas. UN واختتم كلمته قائلا إن أعمال التمييز لا تعتبر كذلك بموجب القانون الجنائي البوليفي، مما يتسبب في استمرار التمييز، ولا سيما بالنسبة إلى جماعات السكان اﻷصليين.
    Se trata de una distinción que no tiene sentido, a menos que las consecuencias originadas por las dos categorías de violaciones sean radicalmente diferentes. UN وهذا التمييز لا معنى له ما لم تكن النتائج المترتبة على فئتي الانتهاكات مختلفة اختلافا جذريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد