ويكيبيديا

    "التناوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rotación
        
    • rotaciones
        
    • alternancia
        
    • rotatoria
        
    • rotativa
        
    • turnos
        
    • rotar
        
    • rotativo
        
    • turno
        
    • turnarnos
        
    Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Esto incluye la rotación necesaria para la conservación de tercera o cuarta línea en el país de origen. UN ويشمل ذلك التناوب الضروري ﻷغراض الصيانة في الخط الثالث أو الخط الرابع في البلد اﻷصلي.
    Creemos firmemente que rotación es la palabra clave de una auténtica reforma democrática. UN إننا نؤمن بقوة بأن التناوب هو كلمة السـر لﻹصـلاح الديمقراطـي الحقيقي.
    La rotación de puestos no se hará durante el despliegue de la brigada. UN إلا أن هذا التناوب لا ينبغي أن يتم أثناء نشر اللواء.
    Las estimaciones se basaron en la rotación de 40 observadores militares durante el período. UN استند التقدير الى رحلات التناوب المتوقعة ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا خلال الفترة.
    Por último, debemos mantener siempre presente el principio de la rotación razonable. UN وأخيرا، ينبغــي أن نبقــي في بالنا باستمرار مبدأ التناوب المعقول.
    A fin de asegurar la máxima rotación, debe mantenerse la disposición mediante la cual los miembros salientes no pueden ser elegidos nuevamente de inmediato. UN ولضمان أكبر قدر من التناوب يجب اﻹبقاء على الحكم الذي يقضي بألا يعاد فورا انتخاب اﻷعضاء الذين انتهت فترة عضويتهم.
    Opción 1: rotación de todos los puestos permanentes nuevos o sólo de algunos de ellos. UN الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛
    Supuso que el ejército de los serbios de Bosnia rechazaría la rotación prevista de los efectivos del batallón neerlandés. UN وقدر أن جيش الصرب البوسنيين سيرفض آنذاك التناوب المقرر ﻷفراد الكتيبة الهولندية بخروجهم من المنطقة المحصورة.
    Este sistema de rotación todavía no se ha desarrollado plenamente con respecto a los cargos de Vicepresidente y Relator. UN ولا يزال نظام التناوب هذا بحاجة إلى التطوير بشكل كامل فيما يخص منصبي نواب الرئيس والمقرر.
    En consecuencia, el principio de la rotación no se aplica sistemáticamente a todos los grupos regionales por igual. UN وتبعا لذلك، فإن عملية التناوب لا تشمل بشكل منهجي جميع المجموعات الإقليمية على قدم المساواة.
    El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos. UN ومن شأن مشروع القرار أن يكفل التناوب المتواتر للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La OGRH ese responsable de designar los puestos no sujetos a rotación, en consulta con los jefes de departamento. UN فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات.
    Sin embargo, la Comisión observa también que los gastos de rotación y la correspondiente pérdida de productividad pueden ser elevados. UN لكن اللجنة تلاحظ أيضا أن تكاليف التناوب وما ينشأ عنه من خسارة في الإنتاجية قد تكون مرتفعة.
    La OGRH ese responsable de designar los puestos no sujetos a rotación, en consulta con los jefes de departamento. UN فمكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن تحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب بالتشاور مع رؤساء الإدارات.
    La rotación geográfica equitativa de los cargos de alto nivel es un principio generalmente aceptado en las organizaciones internacionales. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    Como ocurre con el Presidente, los demás miembros de la Mesa se eligen a partir del principio establecido de rotación. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    El personal afectado del cuadro orgánico buscó nuevos puestos mediante el proceso normal de rotación. UN والتمس موظفو الفئة الفنية المتأثرون بالنقل وظائف جديدة عن طريق عملية التناوب الطبيعية.
    En todo caso, esas rotaciones adicionales no habían entrañado más gastos para la Misión. UN ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه.
    Hoy querríamos volver a tratar otra cuestión de gran importancia, la de la alternancia en el Gobierno estatal. UN ونود اليوم التطرق إلى موضوع آخر لا يقل أهمية، وهو موضوع التناوب على رأس الدولة.
    El Presidente y el Vicepresidente de la Cámara se eligen de manera rotatoria. UN وينتخب رئيس المجلس ونائبه على أساس التناوب.
    La bicomunalidad es una característica que se verá reflejada a todos los niveles de la administración conjunta, incluso mediante una presidencia rotativa. UN وستنعكس سمة الثنائية الطائفية في جميع مستويات الادارة المشتركة، بما في ذلك التناوب على الرئاسة.
    En esta zona los turnos de trabajos forzosos sólo se producían una vez al año. UN وكان عادة عمل السخرة ينظم في المنطقة على أساس التناوب مرة كل سنة.
    El Inspector observa que los Estados miembros han adoptado la decisión de hacer rotar la función de auditoría externa. UN ويلاحظ المفتش أن الدول المتعاقدة قد اتخذت قرارا باعتماد مبدأ التناوب في شغل منصب المراجع الخارجي.
    En efecto, si algo es permanente no puede ser rotativo, ya que esto último implica necesariamente un cambio periódico y constante. UN فمن الجلي أنه إذا كان الشيء دائما فلا يمكن تناوبه، ﻷن التناوب يعني بالضرورة التغيير بصورة دورية ومستمرة.
    Si se decidiera que ha de usarse un único idioma habría que establecer también un régimen equitativo de rotación para que se usasen por turno todos los idiomas de trabajo. UN وأضاف أن أي قرار باستخدام لغة واحدة ينبغي أن يشتمل على استعمال نظام تناوب عادل يضمن التناوب في استخدام كل لغات العمل.
    O podríamos turnarnos para jugar a los bolos con tu paciente por los corredores de mi hospital. Open Subtitles أو يمكننا التناوب في دحرجة مريضك في ممرات المستشفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد