ويكيبيديا

    "التنسيق المشترك بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coordinación entre
        
    • Coordinación Mixto del
        
    • Grupo Interinstitucional de cooperación
        
    El Equipo del Marco de coordinación entre Departamentos está perfeccionando los mecanismos para apoyar la planificación y la preparación para situaciones imprevistas. UN إن الفريق المعني بإطار التنسيق المشترك بين الإدارات عاكف على وضع آليات أفضل لدعم عمليات التخطيط للطوارئ والتهيؤ لها.
    . En esta sección se describen también las actividades realizadas en todo el sistema, incluida la coordinación entre organismos. UN ويسرد هذا الفرع أيضا اﻷنشطة المضطلع بها على صعيد المنظومة، بما في ذلك التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Las actividades durante el próximo bienio harán también hincapié en cuatro cuestiones principales: coordinación entre los organismos, cooperación con organizaciones no gubernamentales, sensibilización pública y biblioteca y servicios de información. UN وستتركز الأنشطة خلال فترة السنتين المقبلة أيضاً على أربع قضايا رئيسية: التنسيق المشترك بين الوكالات، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وزيادة الوعي الجماهيري، وخدمات المكتبات والمعلومات.
    Se establecieron las siguientes estructuras para la coordinación entre organismos relacionada con la protección: UN تم إنشاء الهياكل التالية من أجل التنسيق المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالحماية:
    La Comisión recibió información sobre las medidas adoptadas para mejorar la coordinación entre organismos en la República Democrática del Congo. UN وأُطلعت اللجنة على الجهود المبذولة لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La República de Corea también promueve firmemente la incorporación de la perspectiva de género en toda respuesta humanitaria y en toda la coordinación entre organismos. UN وتشجع جمهورية كوريا كذلك بقوة على تعزيز مراعاة المنظور الجنساني في الاستجابة لجميع الحالات الإنسانية ومن خلال التنسيق المشترك بين الوكالات.
    13. El Grupo Mundial sobre Migración es otro mecanismo para promover la coordinación entre organismos. UN 13- يمثل الفريق العالمي المعني بالهجرة آلية أخرى لتشجيع التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Los procesos de los MANUD promueven la coordinación entre sectores y ministerios. UN وتعزز عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التنسيق المشترك بين القطاعات وبين الوزارات.
    También era fundamental impulsar el establecimiento de alianzas, como una mayor coordinación entre organismos. UN وقالت تلك الوفود إن من الضروري تعزيز الشراكات، بما في ذلك التنسيق المشترك بين الوكالات بصورة أقوى.
    También era fundamental impulsar el establecimiento de alianzas, como una mayor coordinación entre organismos. UN وقالت تلك الوفود إن من الضروري تعزيز الشراكات، بما في ذلك التنسيق المشترك بين الوكالات بصورة أقوى.
    B. coordinación entre organismos 91 - 95 29 UN باء ـ التنسيق المشترك بين الوكالات
    Resolución 37/2. coordinación entre organismos* UN القرار ٣٧/٢ - التنسيق المشترك بين الوكالات*
    Igualmente insatisfactoria es la coordinación entre los organismos, lo cual se ve agravado por la falta de mecanismos adecuados en el sistema de las Naciones Unidas para tratar periódicamente y de manera metódica las políticas y la aplicación de los programas para el desarrollo. UN ويماثلها في ذلك مستوى التنسيق المشترك بين الوكالات الذي يزيد من سوئه عدم وجود آليات ملائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تبحث على نحو منتظم ومنهجي السياسات وتنفيذ برامج التنمية.
    Además, el ACNUR había prestado apoyo a la coordinación entre organismos mediante una estrecha colaboración con el Departamento de Asuntos Humanitarios (DAH) y una participación muy activa en el Comité Permanente entre Organismos. UN وفضلا عن ذلك، دعمت المفوضية التنسيق المشترك بين الوكالات بالعمل في اتصال وثيق مع مكتب الشؤون الانسانية، وبمشاركتها البالغة النشاط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Adoptó la decisión 96/17, de 28 de marzo de 1996, sobre coordinación entre organismos en materia de política y programas sanitarios; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٧ المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن التنسيق المشترك بين الوكالات في السياسات والبرمجة الصحية؛
    Adoptó la decisión 96/17, de 28 de marzo de 1996, sobre la coordinación entre organismos en materia de políticas y programación sanitarias; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٧ المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن التنسيق المشترك بين الوكالات في السياسة والبرمجة الصحية؛
    En ese contexto, habría que asignar una mayor función al CAC a los efectos de la coordinación entre organismos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية بمهام معززة ﻷغراض التنسيق المشترك بين الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En ese contexto, habría que asignar una mayor función al CAC a los efectos de la coordinación entre organismos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية بمهام معززة ﻷغراض التنسيق المشترك بين الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A ese respecto, la oradora recuerda la importancia asignada a la coordinación entre organismos en la resolución 50/227 de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد أشارت الى اﻷهمية التي أولاها قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ الى التنسيق المشترك بين الوكالات.
    En ese contexto, habría que asignar una mayor función al Comité Administrativo de Coordinación a los efectos de la coordinación entre organismos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية بمهام معززة ﻷغراض التنسيق المشترك بين الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Presidente encabezó las reuniones del Consejo de Coordinación Mixto del Tribunal y el Mecanismo Residual celebradas los días 2 de febrero y 3 de mayo de 2013. UN 14 - وتولى الرئيس إدارة اجتماعي مجلس التنسيق المشترك بين المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية اللذين عقدا في 2 شباط/فبراير و 3 أيار/مايو 2013.
    La reunión podría plantearse como un acto de dos días que comenzaría con una sesión del Grupo Interinstitucional de cooperación contra la trata de personas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, seguida de un debate de la Asamblea General. UN ويمكن أن تكون على شكل حدث مدته يومان يبدأ باجتماع لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وتليه مناقشة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد