ويكيبيديا

    "التنظيمات والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los acuerdos y organizaciones
        
    • los acuerdos y las organizaciones
        
    El Consejo de Seguridad, por lo tanto, en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, invita a los acuerdos y organizaciones regionales a que estudien, con carácter prioritario, lo siguiente: UN ولذا فإن مجلس اﻷمــن يدعو، فــي إطــار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، التنظيمات والمنظمات الاقليمية إلى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية :
    - Presente al Consejo de Seguridad lo antes posible y, de preferencia, a fines de abril de 1993, un informe sobre las respuestas de los acuerdos y organizaciones regionales. UN ـ أن يقدم إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن ومن اﻷفضل بحلول نهاية شهر نيسان/ابريل ١٩٩٣، تقريرا بشأن الردود الواردة من التنظيمات والمنظمات الاقليمية.
    Damos gran importancia al robustecimiento de la cooperación de las Naciones Unidas con los acuerdos y organizaciones regionales, así como al fortalecimiento de su papel en las actividades de la Organización a fin de asegurar y mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ونعلق أهمية كبيرة على تعزيز تعاون اﻷمم المتحدة مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية وتعزيز دور هذه التنظيمات والمنظمات في أنشطة المنظمة بغية تحقيق السلم واﻷمن الدوليين والمحافظة عليهما.
    Así pues, la coordinación no es una meta en sí, pero sólo mediante la coordinación se puede conseguir utilizar de forma óptima las ventajas comparativas respectivas de los acuerdos y las organizaciones regionales y de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا فإن التنسيق ليس هدفا في حد ذاته، ولكن الاستخدام اﻷمثل للمزايا النسبية التي يتمتع بها كل من التنظيمات والمنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة لا يمكن تحقيقه إلا من خلال التنسيق.
    El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento de las opiniones del Secretario General, tal como se presentaron en los párrafos 63, 64 y 65 de su informe, acerca de la cooperación con los acuerdos y las organizaciones regionales. UN ويلاحظ مجلس اﻷمن مع التقدير آراء اﻷمين العام، حسبما وردت في الفقرات ٦٣ و ٦٤ و ٦٥ من تقريره، بشأن التعاون مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية.
    7. los acuerdos y organizaciones regionales deberían procurar que las modalidades de su cooperación con las Naciones Unidas sean flexibles y adecuadas a cada función concreta. UN " ٧ - على التنظيمات والمنظمات الاقليمية أن تعمل على ضمان أن تكون طرائق تعاونها مع اﻷمم المتحدة مرنة وملائمة لكل حالة على حدة.
    El Consejo de Seguridad, por lo tanto, en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, invita a los acuerdos y organizaciones regionales a que estudien, con carácter prioritario, lo siguiente: UN " ولذا فإن مجلس اﻷمن يدعو ، في اطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة ، التنظيمات والمنظمات الاقليمية إلى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية :
    El Consejo de Seguridad, por lo tanto, en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, invita a los acuerdos y organizaciones regionales a que estudien, con carácter prioritario, lo siguiente: UN " ولذا فإن مجلس اﻷمــن يدعو ، فــي إطــار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة ، التنظيمات والمنظمات الاقليمية إلى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية :
    - Transmita esta declaración a los acuerdos y organizaciones regionales que hayan recibido una invitación permanente a participar en los períodos de sesiones y la labor de la Asamblea General en carácter de observadores, y a los demás acuerdos y organizaciones regionales que estime conveniente, con miras a promover los estudios anteriormente mencionados y a estimular la presentación de respuestas a las Naciones Unidas; UN ـ أن يحيل هذا البيان إلى التنظيمات والمنظمات الاقليمية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب ، وإلى التنظيمات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى ، بقصد ترويج الدراسات السالفة الذكر وتشجيع إرسال الردود إلى اﻷمم المتحدة ؛
    " El Consejo de Seguridad, ... en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, invita a los acuerdos y organizaciones regionales a que estudien, con carácter prioritario, lo siguiente: UN " إن مجلس اﻷمن يدعو، في اطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، التنظيمات والمنظمات الاقليمية الى دراسة ما يلي على سبيل اﻷولوية:
    Considerando la importantísima función de los acuerdos y organizaciones regionales y la necesidad urgente de valerse de las organizaciones regionales para resolver problemas agudos de desarrollo económico y social, llevar adelante funciones preventivas y mantener, establecer y consolidar la paz, UN " وإذ تضع في اعتبارها اﻷهمية الكبيرة للدور الذي تضطلع به التنظيمات والمنظمات الاقليمية والحاجة الملحة الى استخدام المنظمات الاقليمية في حل المشاكل الخطيرة التي تواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتنفيذ المهام الوقائية، وصون السلم وترسيخه وتعزيزه،
    Observando que las amenazas a la paz y la seguridad internacionales en la nueva etapa a que han llegado las relaciones internacionales exigen que se reconozca la necesidad de coordinar las actividades de los acuerdos y organizaciones regionales con las actividades de las Naciones Unidas para mantener la paz y la seguridad internacionales, UN " وإذ تلاحظ أن التحديات التي تواجه السلم واﻷمن الدوليين في المرحلة الجديدة من العلاقات الدولية تقتضي الاعتراف بضرورة تنسيق جهود التنظيمات والمنظمات الاقليمية مع جهود اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Otra sugerencia fue que se enmendara el párrafo de modo que dijera: " Considerando la importantísima función de los acuerdos y organizaciones regionales y la necesidad urgente de mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y dichas organizaciones en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . UN وكان هناك اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي : " وإذ تضع في اعتبارها اﻷهمية الكبيرة للدور الذي تضطلع به التنظيمات والمنظمات الاقليمية والحاجة الملحة إلى تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين " .
    Otra propuesta más fue la de enmendar el párrafo de modo que rezara: " Considerando la conveniencia de coordinar las actividades de los acuerdos y organizaciones regionales con las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . UN وكان هناك أيضا اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة على النحو التالي : " وإذ ترى استصواب تنسيق أنشطة التنظيمات والمنظمات الاقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بصون السلم واﻷمن الدوليين " .
    Se sugirió modificar el párrafo reemplazando la frase " los acuerdos y organizaciones regionales, dentro de sus esferas de competencia, deberían estudiar decididamente " por la frase " se invita a los acuerdos y organizaciones regionales, de conformidad con el Capítulo VIII, a estudiar debidamente, dentro de sus esferas de competencia, " y suprimiendo la frase " y, también cuando corresponda, los del mantenimiento de la paz " . UN وقدم اقتراح بإعادة صياغة الفقرة بالاستعاضة عن عبارة " على التنظيمات والمنظمات الاقليمية " بعبارة " تُدعى المنظمات والوكالات الاقليمية وفقا للفصل الثامن " وبحذف عبارة " ثم حفظ السلم بحسب الاقتضاء " .
    Consciente de lo diverso del mandato, alcance y composición de los acuerdos y las organizaciones regionales, el Consejo subraya que las formas de interacción de esos acuerdos y organizaciones con las Naciones Unidas deben ser flexibles y adecuadas a cada situación concreta. UN وادراكا من المجلس للتنوع الموجود فيما بين التنظيمات والمنظمات الاقليمية من حيث الولاية والنطاق والتكوين، فإنه يؤكد أن أشكال التفاعل فيما بين هذه التنظيمات والمنظمات من جهة واﻷمم المتحدة من جهة أخرى ينبغي أن تكون مرنة وملائمة لكل حالة على حدة.
    Consciente de lo diverso del mandato, alcance y composición de los acuerdos y las organizaciones regionales, el Consejo subraya que las formas de interacción de esos acuerdos y organizaciones con las Naciones Unidas deben ser flexibles y adecuadas a cada situación concreta. Entre ellas se pueden incluir, en particular, el intercambio de UN وإدراكا من المجلس للتنوع الموجود فيما بين التنظيمات والمنظمات الاقليمية، من حيث الولاية والنطاق والتكوين، فإنه يؤكد أن أشكال التفاعل فيما بين هذه التنظيمات والمنظمات، من جهة، واﻷمم المتحدة، من جهة، أخرى ينبغي أن تكون مرنة وملائمة لكل حالة على حدة.
    4. La Comunidad Europea y sus Estados miembros observan con satisfacción la tendencia hacia una mayor participación de los acuerdos y las organizaciones regionales pertinentes en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y esperan que esa tendencia continúe. UN ٤ - والجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترحب بالاتجاه نحو زيادة مشاركة التنظيمات والمنظمات الاقليمية ذات الصلة في صون السلم واﻷمن الدوليين، وهي تتطلع الى أن يستمر ذلك الاتجاه.
    5. La Comunidad Europea y sus Estados miembros reconocen la necesidad de coordinar las actividades de los acuerdos y las organizaciones regionales con la labor de las Naciones Unidas. UN ٥ - والجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تقر بالحاجة الى تنسيق الجهود التي تبذلها التنظيمات والمنظمات الاقليمية مع جهود اﻷمم المتحدة.
    Consciente de lo diverso del mandato, alcance y composición de los acuerdos y las organizaciones regionales, el Consejo subraya que las formas de interacción de esos acuerdos y organizaciones con las Naciones Unidas deben ser flexibles y adecuadas a cada situación concreta. UN وإدراكا من المجلس للتنوع الموجود فيما بين التنظيمات والمنظمات الاقليمية من حيث الولاية والنطاق والتكوين، فإنه يؤكد أن أشكال التفاعل فيما بين هذه التنظيمات والمنظمات من جهة واﻷمم المتحدة من جهة أخرى ينبغي أن تكون مرنة وملائمة لكل حالة على حدة.
    El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento de las opiniones del Secretario General, tal como se presentaron en los párrafos 63, 64 y 65 de su informe, acerca de la cooperación con los acuerdos y las organizaciones regionales. UN " ولايحظ مجلس اﻷمن من التقدير آراء اﻷمين العام ، حسبما وردت في الفقرات ٦٣ و ٦٤ و ٦٥ من تقريره ، بشأن التعاون مع التنظيمات والمنظمات الاقليمية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد