En Malawi la AfD de Francia está ayudando a duplicar el Fondo de Desarrollo de Distrito en cinco distritos más. | UN | وفي ملاوي، يساعد مصرف التنمية الأفريقي حاليا في تكرار تجربة صندوق تنمية المقاطعات في خمس مقاطعات أخرى. |
El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. | UN | ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية. |
El Banco Africano de Desarrollo prometió una contribución de 1,7 millones de dólares y Francia, una contribución de 300.000 euros. | UN | وأعلن مصرف التنمية الأفريقي تقديم مبلغ 1.7 مليون دولار كما تعهدت فرنسا بتقديم مبلغ 000 300 يورو. |
Sr. Nogoye Thiam, Banco Africano de Desarrollo | UN | السيد نوغويي تيام، مصرف التنمية الأفريقي |
Como hemos oído, algunas regiones se han comprometido a facilitar su cooperación mediante el establecimiento de dependencias regionales de coordinación emplazadas conjuntamente con la oficina regional del PNUMA en México y el Banco Africano de Desarrollo en Abidján. | UN | وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان. |
El Banco Africano de Desarrollo también dedica especial atención al género en sus proyectos de Desarrollo de los países africanos. | UN | ويركز مصرف التنمية الأفريقي أيضا تركيزاً خاصاً على المنظور الجنساني في برامجه الإنمائية في البلدان الأفريقية. |
- Vicepresidente del Tribunal Administrativo del Banco Africano de Desarrollo; | UN | نائب رئيس مجلس إدارة مصرف التنمية الأفريقي. |
Dependencia de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible del Banco Africano de Desarrollo | UN | وحدة البيئة والتنمية المستدامة في مصرف التنمية الأفريقي |
Consultores 34.000 Formulación de un programa de acción regional y puesta en marcha de la Dependencia de Coordinación Regional adscrita al Banco Africano de Desarrollo, en Abidjan. | UN | وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان. |
Sr. D. Triparthy, Administrador de la División de Agricultura del Banco Africano de Desarrollo | UN | تريبارتي، مدير شعبة الزراعة، بنك التنمية الأفريقي |
Sr. Samuel Kingsley Nnama, Administrador de la División de Apoyo a las Operaciones del Banco Africano de Desarrollo (BAD) | UN | السيد سامويل كينسلي ناما، مدير قسم دعم العمليات، مصرف التنمية الأفريقي |
Orega Ndiaye, Director de la Dependencia de Cooperación del Banco Africano de Desarrollo | UN | أوريغا ندياي، مدير، وحدة التعاون، مصرف التنمية الأفريقي |
Theodore Nkodo, Director de Operaciones Centrales del Banco Africano de Desarrollo | UN | ثيودور نكودو، مدير، العمليات المركزية، مصرف التنمية الأفريقي |
El Banco Africano de Desarrollo y la CEPA indican que hay una gran demanda de esa asistencia. | UN | وقد أبلغ كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الطلب الشديد على هذه المساعدة. |
Orega Ndiaye, Director de la Dependencia de Cooperación del Banco Africano de Desarrollo | UN | أوريغا ندياي، مدير، وحدة التعاون، مصرف التنمية الأفريقي |
Theodore Nkodo, Director de Operaciones Centrales del Banco Africano de Desarrollo | UN | ثيودور نكودو، مدير، العمليات المركزية، مصرف التنمية الأفريقي |
En Santo Tomé y Príncipe la fuente principal de financiación es el Banco Africano de Desarrollo. | UN | أما المصدر الرئيسي للتمويل في سان تومي وبرينسيبي فيأتي من مصرف التنمية الأفريقي. |
El Banco Africano de Desarrollo contribuirá con 370 millones de dólares de los EE.UU. de sus propios recursos y el resto procederá de fuentes externas. | UN | وسوف يساهم مصرف التنمية الأفريقي بمبلغ 370 مليون دولار من موارده الخاصة به بينما سيأتي المبلغ الباقي من مصادر خارجية. |
También se incluyen resúmenes del Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي. |
Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África | UN | منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Una de las razones principales fue la necesidad de garantizar que el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) estuviera en condiciones de albergar y dirigir el fondo de diversificación. | UN | ومن بين اﻷسباب الرئيسية الحاجة إلى ضمان أن يكون مصرف التنمية اﻷفريقي قادرا على استضافة وإدارة صندوق التنويع. |
African Development Institute | UN | معهد التنمية الأفريقي |
El Banco Africano de Desarrollo ha notificado que, debido a actividades relacionadas con su reunión anual, se ha retrasado la preparación de la información sobre los proyectos. | UN | وأبلغ مصرف التنمية اﻷفريقي عن تأخيره في إعداد المعلومات المتعلقة بالمشاريع لانشغاله باجتماعه السنوي. |