Presta servicios de secretaría al Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe; | UN | ويقدم خدمات السكرتارية إلى لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي؛ |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Por medio de esos objetivos podemos tener éxito en nuestros esfuerzos comunes para lograr el desarrollo y la cooperación. | UN | وإنه عن طريق هذه اﻷهداف يمكننا أن ننجح في مساعينا المشتركة من أجل التنمية والتعاون. |
desarrollo Y COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL: ASENTAMIENTOS HUMANOS | UN | التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: المستوطنات البشرية |
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión del desarrollo y la cooperación económica internacional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتصل بمسألة التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
el desarrollo y la cooperación tienen validez autónoma y son objetivos prioritarios de la comunidad internacional. | UN | إن التنمية والتعاون أمران قائمان في حد ذاتهما ويشكلان هدفين يحظيان باﻷولوية لدى المجتمع الدولي. |
el desarrollo y la cooperación internacional, que deberían ser la preocupación central de las Naciones Unidas, se ven relegados a un segundo plano. | UN | وقد تقهقرت التنمية والتعاون الدولي الى المؤخرة في حين أن من الواجب أن يكونا مركز اهتمامات المنظمة. |
En el último párrafo se alienta el desarrollo y la cooperación regionales. | UN | وتشجع الفقرة اﻷخيرة التنمية والتعاون على الصعيد اﻹقليمي. |
desarrollo Y COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL: COMERCIO Y DESARROLLO | UN | التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي : التجارة والتنمية |
desarrollo Y COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL Acción preventiva y lucha contra el síndrome de | UN | تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي |
desarrollo Y COOPERACION ECONOMICA INTERNACIONAL: MEDIO AMBIENTE | UN | التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: البيئة |
Excelentísimo Señor Mekonnen Manyazewal, Viceministro del Ministerio de Cooperación y Desarrollo Económicos de Etiopía. | UN | سعادة السيد ميكونين مانيازيوال، نائب وزير التنمية والتعاون الاقتصاديين في إثيوبيا. |
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي |
Si los temas del desarrollo y la cooperación internacional se vieran reducidos o menoscabados en el seno de esta Organización, las Naciones Unidas se verían seriamente afectadas en su misma esencia. | UN | ولو خفضت أو قللت أهمية مسألتي التنمية والتعاون الدولي في هذه المنظمة، لتضرر جوهر اﻷمم المتحدة نفسه تضررا خطيرا. |
Es oportuno recordar al respecto que el Programa de Acción abrió paso a una nueva concepción del desarrollo y de la cooperación internacional. | UN | وفي هذا السياق، من المناسب التذكير بأن برنامج العمل هذا كان فاتحة اعتماد نهج جديد إزاء التنمية والتعاون الدولي. |
22. Excma. Sra. Gunilla Carlsson, Ministra de Desarrollo y Cooperación de Suecia | UN | 22 - معالي السيدة غونيلا كارلسون، وزيرة التنمية والتعاون في السويد |
Al respecto, debo señalar que El Salvador ve asociado el fenómeno migratorio a los procesos de desarrollo y la cooperación internacional. | UN | وفي هذا الشأن، تعتبر السلفادور أن ظاهرة الهجرة تسير جنبا إلى جنب مع عمليات التنمية والتعاون الدولي. |