ويكيبيديا

    "التهديدات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las amenazas externas
        
    • las amenazas exteriores
        
    • amenaza externa
        
    • amenazas externas a
        
    • de amenazas externas
        
    • contra amenazas externas
        
    • las amenazas desde el exterior
        
    Ha contribuido a aliviar la grave preocupación de ese país por las amenazas externas a su seguridad y en parte ha actuado como sustituto de su mínima capacidad de disuasión. UN وقد أسهم ذلك في التخفيف من القلق البالغ الذي شعر به ذلك البلد إزاء التهديدات الخارجية ﻷمنه، وكان جزئيا بمثابة بديل لقدرته الضئيلة على الردع.
    :: La magnitud de las amenazas externas respecto de la protección de las mujeres y las niñas indígenas frente a los conflictos y la militarización; UN :: نطاق التهديدات الخارجية إزاء حماية نساء الشعوب الأصلية وفتياتها من النزاعات والعسكرة.
    En este momento, se está asentando alguna parte que piensa que es seguro de las amenazas externas. Open Subtitles حالياً يقبع في مكان ما يظن أنه بمأمن عن التهديدات الخارجية
    Tampoco toma en cuenta la situación del país ni las amenazas exteriores que afectan al Gobierno. UN ولم يراع التقرير أيضا حالة البلد أو يأخذ بالحسبان التهديدات الخارجية التي تؤثر على أداء الحكومة.
    Quizá hemos estado tan obsesionados con una amenaza externa... Open Subtitles ربما نحن مركزين تفكيرنا على التهديدات الخارجية
    Puedes ser útil aislando a Cielo Vacío de todas las amenazas externas. Open Subtitles يمكن أن تكون مفيداً في عزل السماء الجوفاء من كل التهديدات الخارجية.
    Tras esa traumática experiencia, Maldivas planteó la cuestión de la vulnerabilidad de los Estados pequeños a las amenazas externas y la intervención extranjera, lo que llevó a la aprobación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وعقب تلك التجربة المروعة، أثارت ملديف مسألة ضعف الدول الصغيرة أمام التهديدات الخارجية والتدخل اﻷجنبي، مما أدى إلى اتخاذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En algunos casos, la importancia asignada tradicionalmente a las amenazas externas a la seguridad del Estado ha impedido de hecho llevar a cabo una acción preventiva eficaz. UN ٢٧ - والواقـع أن التركيــز التقليدي على التهديدات الخارجية ﻷمن الدول يؤدي في بعض الحالات إلى عرقلــة المنع الفعال.
    " La Guardia Nacional apoya y complementa a las fuerzas regulares del ejército de Kuwait contra las amenazas externas. UN " الحرس الوطني مسؤول عن دعم وتكميل قوات الكويت العسكرية النظامية في مواجهة التهديدات الخارجية.
    La República Popular Democrática de Corea hará también en el futuro todo lo posible por eliminar las amenazas externas y velar por una paz duradera en la península de Corea. UN وسوف تعمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل ما في وسعها لإزالة التهديدات الخارجية ولضمان السلام الدائم في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل أيضا.
    Descartó enfáticamente llevar a cabo una intervención, pues la crisis de Guinea se debía a demandas laborales, mientras que el pacto de defensa que existía entre los dos países se refería únicamente a las amenazas externas. UN وشدد على أنّ التدخل مسألة غير واردة لأن الأزمة في غينيا تتعلق بمظالم عمالية في حين أن ميثاق الدفاع بين البلدين لا يسري إلا على التهديدات الخارجية.
    IX. Alcance de las amenazas externas. UN تاسعا - مدى التهديدات الخارجية.
    IX. Alcance de las amenazas externas UN تاسعا - نطاق التهديدات الخارجية
    Todas esas comunidades se caracterizan por su debilidad organizativa y el desconocimiento del orden social e institucional del país, lo que las hace débiles para afrontar las amenazas externas. UN وتتسم هذه المجتمعات المحلية كافة بالضعف التنظيمي وعدم الدراية بالنظام الاجتماعي والمؤسسي للبلد وهو ما يجعلها غير قادرة على مواجهة التهديدات الخارجية.
    Reconociendo la responsabilidad del Ejército Nacional del Chad en lo que respecta a la seguridad fronteriza y las amenazas externas y de la Gendarmería y la Guardia nacional nómada respecto de la seguridad zonal en el este del Chad, UN وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد،
    Han sido necesarios considerables recursos militares para proteger a la población civil emplazada en las bases de la UNMISS contra las amenazas externas e internas. UN 49 - ولزم توفير عتاد عسكري كبير لحماية المدنيين في قواعد البعثة من التهديدات الخارجية والداخلية.
    Dentro de la sociedad, las amenazas externas por lo general, crean grupos de integración. Open Subtitles .... داخل المجتمع ، التهديدات الخارجية عادة ما تخلق توحيد المجموعة
    Cuenta, en cambio, con un organismo paramilitar llamado Fuerza Móvil de Vanuatu, que tiene el mandato de proteger el país contra las amenazas exteriores. UN وبدلا من ذلك، توجد لديها هيئة شبه عسكرية تسمى " قوة فانواتو المتحركة " ، وهي مفوضة لحماية البلد من التهديدات الخارجية.
    Número de violaciones del territorio de Timor Oriental derivadas de amenazas externas UN عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية
    Las reformas constitucionales han limitado a las fuerzas armadas a tareas de defensa contra amenazas externas a la seguridad: las fuerzas armadas desempeñan ahora una función subsidiaria en la preservación del orden interno, salvo en circunstancias excepcionales. UN وقد قصرت اﻹصلاحات الدستورية عمل القوات المسلحة على توفير الدفاع ضد التهديدات الخارجية لﻷمن، وهي لا تؤدي اﻵن سوى دور ثانوي في حفظ النظام الداخلي، إلا في الظروف الاستثنائية.
    37. La responsabilidad de la comunidad internacional por la protección de la seguridad de cualquier Estado se refiere no solamente a las amenazas desde el exterior, sino también a algunas amenazas surgidas en el seno de la sociedad. UN ٣٧ - وأردف أن مسؤولية المجتمع الدولي عن توفير الحماية واﻷمن ﻷية دولة يتجاوز التهديدات الخارجية إلى بعض التهديدات الداخلية التي تنشأ داخل مجتمع ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد