ويكيبيديا

    "التهم الموجهة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cargos
        
    • las acusaciones contra
        
    • las acusaciones formuladas contra
        
    • las acusaciones que
        
    • cargos contra
        
    • cargos presentados contra
        
    • acusación contra
        
    • cargos que
        
    • acusación formulada contra
        
    • las acusaciones presentadas
        
    • de las acusaciones formuladas
        
    Los cuatro se declararon inocentes de los cargos que se les imputaban. UN ودفع الأربعة بالبراءة من التهم الموجهة إليهم في لائحة الاتهام.
    Tuvieron dificultades para procurarse asistencia jurídica y una total falta de información sobre la naturaleza de los cargos que pesaban sobre ellas. UN وعانت السيدتان من صعوبات فيما يتعلق بالوصول إلى محامٍ ومن عدم تزويدهما بأية معلومات عن طبيعة التهم الموجهة إليهما.
    Deberá volver a Haití para afrontar los cargos que pesan en su contra, que sus abogados ya han apelado. UN وهو مطالب بالعودة إلى هايتي للرد على التهم الموجهة ضده في القضية والتي طعن فيها محاموه.
    Según la Sra. Barroso, todas las acusaciones contra su sobrino son falsas. UN وطبقا لصاحبة البلاغ، جميع التهم الموجهة إلى ابن أخيها مصطنعة.
    Según la fuente, las acusaciones formuladas contra el Sr. El-Kettani resultaron falsas. UN ووفقاً للمصدر، فقد ثبت بطلان التهم الموجهة إلى السيد الكتاني.
    las acusaciones que se hicieron contra mi Gobierno en la carta mencionada no son sino una prolongación de este pobre y desesperado embuste. UN وما التهم الموجهة إلى حكومتي في الرسالة المذكورة أعلاه سوى استمرار لهذا الاختلاق الواهي والمستميت.
    Las propuestas sobre procedimientos disciplinarios merecen apoyo, en particular el derecho de los funcionarios afectados a responder a los cargos. UN وتحظى المقترحات المتعلقة بالإجراءات التأديبية بالتأييد، لا سيما حق الموظفين المعنيين في الرد على التهم الموجهة إليهم.
    En un caso, el del Sr. Bahr Idriss Abu Garda, la Sala de Cuestiones Preliminares se abstuvo de confirmar los cargos contra el sospechoso. UN وفي إحدى القضايا، وهي قضية السيد بحر إدريس أبو قردة، رفضت دائرة الإجراءات التمهيدية إقرار التهم الموجهة ضد المشتبه به.
    Según la autora, los cargos formulados a ese respecto contra su padre se basaron únicamente en las declaraciones de dos testigos, obtenidas por medios ilegales. UN وترى أن التهم الموجهة ضد والدها في هذا الصدد قائمة على إفادات اثنين من الشهود تم الحصول عليها بطريقة غير قانونية.
    No quiere decir que no los haya comprado pero estaba en tribunales cuando los compraron y está disputando los cargos. Open Subtitles وهذا لا يعنى أن لم يبتعهم ولكنه كان فى المحكمة وقت شرائهم وهذا يُبطل التهم الموجهة إليه
    Los oficiales de policía fueron exonerados de todos los cargos, desatando un caluroso debate nacional. Open Subtitles وتمت تبرئة ضباط الشرطة من جميع التهم الموجهة إليهم مثيراً نقاشٌ وطني محتدم
    Jones está muerto porque retiraste los cargos contra él, porque no lo encerraste. Open Subtitles جونز مات لأنك أسقطت التهم الموجهة إليه، لأنك لم تغلق معه.
    Según la Sra. Barroso, todas las acusaciones contra su sobrino son falsas. UN وطبقا لمقدمة البلاغ، جميع التهم الموجهة إلى ابن أخيها مصطنعة.
    Tras un minucioso examen de las acusaciones contra el Sr. Manouchehr Karimzadeh por el tribunal, fue condenado a 10 años de cárcel. UN وبعد أن نظرت المحكمة نظرا دقيقا في التهم الموجهة إلى السيد مانوشر كريم زادة، حكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    El Comité tampoco considera que la índole de las acusaciones contra el autor no le fueran transmitidas " sin demora " . UN وترى اللجنة أيضا أنه لا أساس من الصحة لعدم إخطار صاحب البلاغ " سريعا " بطبيعة التهم الموجهة إليه.
    Además, nombró al autor guardián legal y les ordenó que no salieran de Huacho hasta que se hubieran terminado de investigar las acusaciones formuladas contra ella. UN وعين القاضي صاحب البلاغ وصيا قانونيا عليها وأمرهما بألا يغادرا هواتشو ريثما يجري التحقيق في التهم الموجهة إليها.
    Se informó también de que el Sr. Hosni había declarado que no había sido informado plenamente de los particulares de las acusaciones formuladas contra él. UN ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه.
    las acusaciones que se mantuvieron eran las de atentado contra la moral pública y los valores fundamentales de la sociedad. UN وكانت التهم الموجهة هي الإساءة إلى الآداب العامة والقيم الأساسية للمجتمع. لتوانيا
    En la misma sesión, la acusación retiró oficialmente los demás cargos contra Kolundžija. UN وفي الجلسة ذاتها، سحب الادعاء رسميا بقية التهم الموجهة إلى كولونديتشا.
    Insta a que se retiren todos los cargos presentados contra los objetores de conciencia al servicio militar. UN وتحث على إسقاط كافة التهم الموجهة إلى المعترضين بدافع من ضميرهم على أداء الخدمة العسكرية.
    acusación contra 20 defensores de los derechos humanos UN التهم الموجهة ضد 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان
    A este respecto, dice que su condena supone una violación del artículo 14, ya que no se le informó pormenorizadamente de la índole de la acusación formulada contra él. UN وقال في هذا الصدد إن إدانته تخالف المادة ٤١ من العهد حيث أنه لم يبلغ بتفاصيل طبيعة التهم الموجهة إليه.
    El Gobierno informó de que el Fiscal General había iniciado un proceso destinado a retirar las acusaciones presentadas contra las personas cuya participación en las actividades terroristas de las que hubieran sido acusados, fuera mínima. UN وأفادت الحكومة بأن النائب العام قد استهلّ عملية ترمي إلى سحب التهم الموجهة للأشخاص المتهمين بالمشاركة في العمل الإرهابي مشاركة في أدنى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد