ويكيبيديا

    "التوسع الحضري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la urbanización
        
    • de urbanización
        
    • una urbanización
        
    • expansión urbana
        
    • urbanización y
        
    • urbanizando
        
    • la rápida urbanización
        
    • la creciente urbanización
        
    • urbanos
        
    • las ciudades
        
    La zona costera está sometida a una presión cada vez mayor, sobre todo a causa de la urbanización. UN أما المنطقة الساحلية فتتعرض بصورة مستمرة للضغط، ويرجع السبب الرئيسي في ذلك إلى التوسع الحضري.
    Examina los efectos de la urbanización en los asentamientos humanos de los pueblos indígenas, tanto en el medio rural como urbano. UN وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
    Sin embargo, el rápido crecimiento de la urbanización y otros cambios sociales están contribuyendo al desmoronamiento de estos contratos generacionales informales. UN إلا أن معدلات التوسع الحضري السريعة والتغيرات الاجتماعية الأخرى تساهم في تفكيك هذه العقود غير الرسمية بين الأجيال.
    No obstante, no todas las regiones del mundo han llegado a ese nivel de urbanización. UN ومع ذلك، لم تصل جميع مناطق العالم إلى هذا المستوى من التوسع الحضري.
    la urbanización, la industrialización y la migración han contribuido a aumentar el número de mujeres que trabajan fuera del hogar. UN وأسهم التوسع الحضري والتصنيع والهجرة في زيادة أعداد النساء اللائي يعملن خارج بيوتهن.
    la urbanización agrava la contaminación de las ciudades. UN ويؤدي التوسع الحضري إلى تفاقم التلوث في المدن.
    La competencia por el agua también crece con el aumento de la urbanización. UN ويتزايد أيضا التنافس على الماء مع تزايد سرعة التوسع الحضري.
    la urbanización agrava la contaminación de las ciudades. UN ويؤدي التوسع الحضري إلى تفاقم التلوث في المدن.
    La competencia por el agua también crece con el aumento de la urbanización. UN ويتزايد أيضا التنافس على الماء مع تزايد سرعة التوسع الحضري.
    i) Una declaración sobre la futura función del sistema de las Naciones Unidas, especialmente el Centro, en el ordenamiento de la urbanización en el nuevo milenio; UN `1 ' إعلان بشأن دور منظومة الأمم المتحدة في المستقبل، خصوصا المركز، في إدارة التوسع الحضري في الألفية الجديدة؛
    El proyecto tiene dos componentes: la gestión de la demanda de agua y la mitigación de los efectos de la urbanización en los recursos hídricos y los sistemas acuáticos. UN ويتضمن هذا المشروع عنصرين: إدارة الطلب على المياه وتخفيف آثار التوسع الحضري على موارد المياه والنظم المائية.
    Con posterioridad a la CNUMAD, la urbanización a lo largo de los países árabes del Mediterráneo se ha acelerado en apoyo de una creciente población y actividades turísticas y recreativas. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، تسارع التوسع الحضري في البلدان العربية الواقعة على البحر الأبيض المتوسط لمواكبة النمو السكاني، وتوسع الأنشطة السياحية والترفيهية.
    la urbanización, la industrialización y la producción y uso de energía son los factores más importantes que crean los principales problemas de contaminación atmosférica. UN ويمثل التوسع الحضري والتصنيع، وإنتاج الطاقة واستخدامها العوامل الرئيسية المؤدية إلى مشاكل تلوث الهواء.
    la urbanización moderna también ha tenido efectos negativos en el patrimonio cultural. UN ورتبت أيضا عمليات التوسع الحضري الحديث أثرا سلبيا على التراث الثقافي.
    A ese respecto, ONU-Hábitat tiene especial interés en promover la urbanización sostenible y reducir la pobreza urbana mediante la participación activa de la sociedad civil y de otros grupos de base amplia, en particular los jóvenes. UN ويتركز اهتمام موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد على تعزيز التوسع الحضري المستدام وتقليص الفقر في المناطق الحضرية مع مشاركة فعالة من المجتمع المدني، ومشاركة عريضة من جانب الشباب على الأخص.
    El dinámico sistema de tenencia consuetudinaria de Benin se ha adaptado a la urbanización, y ha sido integrado parcialmente al procedimiento oficial. UN وفي بنن، تم تكييف نظام دينامي للحيازة العرفية مع التوسع الحضري وأصبح يشكل جزئيا إجراء رسميا.
    Esa cooperación se centra especialmente en las cuestiones de la urbanización, la población y los servicios sociales básicos conexos. UN ويتعلق هذا التعاون على وجه الخصوص بقضايا التوسع الحضري والسكان وما يتصل بذلك من خدمات اجتماعية أساسية.
    Determinar cómo esta función se ve afectada por las diversas pautas de migración es un paso importante en la elaboración de las políticas de urbanización. UN وتحديد كيفية تأثير أنماط الهجرة المختلفة على هذا العامل الهام هو خطوة هامة على سبيل وضع سياسات التوسع الحضري.
    Asimismo se está racionalizando el enfoque de los planes rectores para que en ellos se tengan en cuenta los nuevos usos del suelo que surgen con el proceso de urbanización. UN ويجرى ترشيد نهج الخطط الرئيسية لتضع في اﻹعتبار اﻷنواع الجديدة من استخدامات اﻷرض الناشئة عن عملية التوسع الحضري.
    Reconociendo los retos que plantea una urbanización mal planificada y gestionada en lo que hace a la pobreza urbana y las privaciones, UN وتسليماً منه بالتحديات الناشئة عن ضعف تخطيط التوسع الحضري وإدارته من حيث الفقر والحرمان في المناطق الحضرية،
    La práctica totalidad de esa expansión urbana se está produciendo en países en desarrollo. UN ويحدث معظم هذا التوسع الحضري في البلدان النامية.
    El tema central especial también denotaba que el mundo se estaba urbanizando rápidamente, y que las poblaciones urbanas crecían rápidamente a medida que los jóvenes emigraban a pueblos o ciudades. UN كما أن الموضوع الخاص يعترف بأن العالم آخذ في التوسع الحضري بسرعة، مع نمو سكان الحضر بسرعة مع هجرة الشباب إلى البلدات والمدن.
    La situación se ve exacerbada por la rápida urbanización, la utilización de tecnologías anticuadas y medidas insuficientes para reducir las emisiones atmosféricas. UN وتتفاقم الحالة بسبب التوسع الحضري السريع، واستخدام التكنولوجيات القديمة وعدم كفاية إجراءات الحد من انبعاثات الهواء.
    Además de la agricultura y la gestión de los recursos hídricos, se destacaron como importantes componentes de la gestión del riesgo en la región el sector de la salud y la creciente urbanización. UN وبالإضافة إلى الزراعة وإدارة الموارد المائية، أُبرز قطاع الصحة وخطر زيادة التوسع الحضري باعتبارهما عنصرين هامين من عناصر إدارة المخاطر في المنطقة؛
    la urbanización sostenible tiene por objetivo lograr ciudades, centros urbanos y pueblos habitables, productivos e inclusivos. UN إن التوسع الحضري المستدام يهدف إلى إنجاز مدن وبلدات وقرى يمكن العيش فيها ومنتجة وجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد