ويكيبيديا

    "التوصية قد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendación se ha
        
    • recomendación se había
        
    • recomendación ha
        
    • recomendación ya ha
        
    • recomendación podría
        
    • recomendación tal vez
        
    • recomendación está
        
    • la recomendación se
        
    • la recomendación ya
        
    • recomendación se haya
        
    • recomendación puede
        
    • recomendación habían
        
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, si bien observa que el efecto consistió en un éxito limitado con respecto a esta iniciativa. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وإن كان يلاحظ أن آثارها قد أدت إلى نجاح محدود فيما يتعلق بهذه المبادرة.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, pero la Administración no ha evaluado oficialmente su efecto. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا.
    Si bien la Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, la Administración no siempre pudo encontrar, contratar y desplegar personal civil convenientemente calificado para ejercer funciones sustantivas y de apoyo en el momento oportuno o en el número necesario. UN ورغم أن المجلس يرى أن هذه التوصية قد نفذت، فإن الإدارة لم يكن بوسعها دوما أن تحدد وتجند وتنشر أفرادا مدنيين مؤهلين للقيام بمهام أساسية ومهام دعم، لا في الوقت المناسب ولا بالأعداد المطلوبة.
    Afirmó que la recomendación se había transmitido a las autoridades pertinentes y que su respuesta se enviaría al Representante Especial. UN وذكرت أن التوصية قد أحيلت إلى السلطات ذات الصلة وأنه في حالة وصول أي رد منها ستتم إحالته إلى الممثل الخاص.
    La Junta considera que esta recomendación ha sido aplicada, aunque la Administración todavía no ha evaluado oficialmente su efecto. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثارها رسميا.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa el efecto positivo que ha tenido. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي ترتبت عليها.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y reconoce el efecto positivo que ha tenido. UN ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي أعقبتها.
    La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت.
    Por lo tanto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que esta recomendación se ha cumplido. UN ولذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت.
    Esa recomendación se ha reafirmado en el período de sesiones de 2008. UN وقال إن تلك التوصية قد أعيد تأكيدها في دورة عام 2008.
    Para que la Oficina considere que la recomendación se ha aplicado, el Departamento de Asuntos Políticos debería demostrar que ya se han aplicado las tres modalidades restantes. UN وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أنه قد تم تنفيذ الطرائق الثلاث عشرة.
    La OSSI confirmó que la recomendación se había cumplido al examinarse los registros de contabilidad pertinentes. UN تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن هذه التوصية قد نُفذت، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة.
    La OSSI determinó que esa recomendación se había cumplido plenamente. UN وارتأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفِّذَت بالكامل.
    Nueva Zelandia había recomendado la ratificación de la Convención contra la Tortura y su Protocolo Facultativo, y observó que esa recomendación se había aceptado. UN وأوصت نيوزيلندا بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري ولاحظت أن هذه التوصية قد حظيت بالقبول.
    La Administración considera que esta recomendación ha sido aplicada. UN وفي الوقت نفسه، تعتقد الإدارة أن هذه التوصية قد نُفِّذت.
    53. Los Inspectores están satisfechos de la respuesta recibida y consideran que esa recomendación ha sido aplicada. UN 53 - المفتشان مرتاحان للرد الذي تلقياه ويعتبران أن هذه التوصية قد نُفِّذت.
    La Administración opina que no puede adoptar otras medidas y, por ello, considera que esta parte de la recomendación ya ha sido aplicada. UN وترى الإدارة أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراءات أخرى، وبالتالي تعتبر أن هذا الجزء من التوصية قد نُفذ.
    Un gran número de Estados consideraban que la recomendación podría ayudar a los tribunales nacionales a interpretar de forma más liberal el requisito de que un acuerdo de arbitraje debería constar por escrito. UN ورأت الدول أن التوصية قد تساعد المحاكم الوطنية في تقديم تفسير أوسع لشرط الكتابة في اتفاق التحكيم.
    Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir utilizando un enfoque temático plurianual en su trabajo. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة استخدام نهج مواضيعي متعدد السنوات في عملها.
    Por tanto, la Administración considera que esta recomendación está aplicada y solicita que se dé por concluida la cuestión. UN وترى إدارة الشؤون الإدارية بالتالي أن هذه التوصية قد نُفذت وتطلب إغلاق ملفها.
    La OSSI no considera que esta recomendación se haya aplicado. UN 21 - ولا يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت.
    En vista de la respuesta, la recomendación puede darse por aplicada UN في ضوء الرد الوارد، يمكن اعتبار أن التوصية قد نفذت
    En mayo de 2005 confirmó que las otras dos partes de la recomendación habían sido aplicadas. UN وقد تحقق في أيار/مايو 2005 من أن الجزأين الآخرين من التوصية قد نفذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد