| Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر |
| Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. | Open Subtitles | أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟ |
| Empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta | TED | حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ... |
| No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. | TED | لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة. |
| Pero cinco meses después de la ruptura, Kathy no podía dejar de pensar en él. | TED | لكن بعد خمسة أشهر من قطع العلاقة، لم تستطع كاثي التوقف عن التفكير في ريتش. |
| No puedo dejar de pensar en ese mundo de fuego en el que caímos. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه |
| Es que mi mente vuela. No puedo dejar de pensar en Sha're. | Open Subtitles | عقلي يعمل بإستمرار و لا أستطيع التوقف عن التفكير في شاراى |
| No podía dejar de pensar en drogarme. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير في أن أحلق عاليا |
| Frank, ¿quieres dejar de pensar en comida un segundo? | Open Subtitles | أوه، فرانك، هل التوقف عن التفكير في الطعام للمرة الثانية؟ |
| ¿Puedes dejar de pensar en la demostración por un segundo? | Open Subtitles | يا اللهي , هل تستطيعين التوقف عن التفكير في العرض الكبير لثانيه واحده ؟ |
| Sabes que hago yo cuando no puedo dejar de pensar en algo o alguien? | Open Subtitles | أتعلمين ما افعله عندما لا استطيع التوقف عن التفكير في شيء او بشخص؟ |
| Debo confesar que no puedo dejar de pensar en sus labios, en su... | Open Subtitles | علي الإعتراف بأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في شفاهك, وفي... |
| Yo sólo... no puedo dejar de pensar en nombres de bebé. | Open Subtitles | أنا فقط لاأستطيع التوقف عن التفكير في أسم الطفل |
| No podía dejar de pensar en la pelea de anoche. | Open Subtitles | إنّما لمْ أستطع التوقف عن التفكير في ذلك القتال الليلة الماضية. |
| ¿Y qué pasa si no puedo dejar de pensar en ello? | Open Subtitles | وماذا إذا لا أستطيع التوقف عن التفكير في الموضوع؟ |
| Creo que deberías dejar de pensar en ello. | Open Subtitles | إذن لا حلّ آخر سوى أن تحاول التوقف عن التفكير في الأمر |
| Oh, no puedo dejar de pensar en esa obra. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك المسرحية |
| No puedo dejar de pensar en esa obra. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك المسرحية |
| ¿Y por qué no puedo dejar de pensar en tu vindaloo caliente dentro de mi horno tandoori? | Open Subtitles | إذن لماذا لا يمكنني التوقف عن التفكير في بهاراتك الهندي داخل فرني |
| No dejo de pensar en mi padre y la declaración, ¿puedo bajar a conversar? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في إدلاء الشهادة. وموضوع والدي. هل أستطيع النزول عندك والتحدث معك؟ |
| No por la cafeína, sino por el insomnio. No podía parar de pensar en el café. | Open Subtitles | كنت مصاب بالأرق لم أستطع التوقف عن التفكير في القهوة |
| No puedo evitar pensar en el muchachito de la jaula. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الولد الصغير في القفص |
| No puedo dejar de pensar sobre no hacerlo pero tuve que hacerlo. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في أني لم أفعل ذلك بأنني يجب أن أتوقف عن ذلك |