Mil niñerías te he dado, que en un baúl hallarás; | Open Subtitles | ألآف الأشياء الطفولية التيّ وضعت في الصندوق لك |
Así que, ¿cuánto tiempo de enlace tienes? | Open Subtitles | إذن, كم هيّ فَترة الإتصال بهُم التيّ قُمت بِها ؟ |
De la forma en que lo veo, es tiempo de terminar la misión. | Open Subtitles | الطريقة التيّ أراها بها, حان وقت وقف المٌهمة. |
Creo que es tiempo de abortar tu misión. | Open Subtitles | الطريقة التيّ أراها بها, حان وقت وقف المٌهمة. |
en la planta baja, en la sala, donde están todos esos libros que puedes leer. | Open Subtitles | في الأسفل في غرفة الجلوس مع الكتب التيّ تقرأها |
Todo esto es la evidencia que tenemos Espero que usted y serio esto. | Open Subtitles | هذه كُل الدلائل التيّ لدينا أتمنيّأنتأخذالموضُوعبجِدية. |
en el momento en que ello se apodere te tí, te detendré. | Open Subtitles | باللّحطة التيّ تسمحي بها لهذا النهم من السيطرة عليكِ ، فسأوقفكِ. |
en el momento en que ello se apodere te tí, te detendré. | Open Subtitles | باللّحطة التيّ تسمحي بها لهذا النهم من السيطرة عليكِ ، فسأوقفكِ. |
¿Qué probabilidades hay de que todavía esté en rango la próxima vez que se dentenga? | Open Subtitles | ما هى الإحتمالات أن تظل فى المَجال في المرة القدامة التيّ تقف بِها ؟ |
Puede hacer detonar el material super-conductor del que está hecho. | Open Subtitles | قريب جِداً لَبوابه النُجوم, يمكن أن يفجر المواد التيّ تم صُنعها منها. |
¿Cómo están recibiendo todos estos algoritmos que les di? | Open Subtitles | كيف هو حالك مع المعادلات التيّ أعطيتك إياها ؟ |
Te necesitaba a ti porque eres la única en la que puedo confiar. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكِ لأنكِ الوحيدة التيّ أثق بها. |
Este es el primer de muchos algoritmos heurístico que necesito que ejecutes. | Open Subtitles | هذه الأوليّ من العَديد المُعطيات الجبرية التيّ أريدكِ أن تقُوميّ بِها. |
Mira cuando descifré el código la cantidad de información que me fue revelada fue abrumadora. | Open Subtitles | أنظر, عندما حصلتُ علي الرمز كِمية المعلومات التيّ تم الكَشف عنها ساحِقة. |
El ruido que quedó del Big Bang. | Open Subtitles | بعض الضوضاء الصغيرة التيّ جاءت من الإنفِجار. |
La despiadada daga voladora que nunca falla | Open Subtitles | الخناجر التيّ لا ترحم, التيّ لا تُفوت الهدف. |
¿Cómo explica las fotos y videos que tomamos? | Open Subtitles | كيف لكَ أن تفسر الصُور و المَقاطع التيّ أخَذنها ؟ |
¿Qué saben acerca del inquilino que vive en el apartamento de arriba? | Open Subtitles | ماذا تعرفون عن المستأجر الذيّ يعيش فى الشقة التيّ تكون فقوكم مباشرةً؟ |
Supongo que nadie me conoce mejor que tu, "chica que no conozco". | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن لا شخص يعرفني أفضل منك، الفتاة التيّ لم أقابلها مسبقاً. |
Porque para encontrar este arma, necesitamos resolver el rompecabezas, que parece haber desaparecido. | Open Subtitles | لأنّه لإيجاد هذا السلاح فيلزم حلّ الأحجية التيّ على ما يبدو اختفت |