ويكيبيديا

    "التي أعدتها الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparado por la secretaría
        
    • preparados por la secretaría
        
    • de la secretaría
        
    • preparada por la secretaría
        
    • preparadas por la secretaría
        
    • elaborados por la secretaría
        
    • que había preparado la secretaría
        
    • elaborado por la secretaría
        
    • que preparó la secretaría
        
    • presentados por la secretaría
        
    • elaborada por la secretaría
        
    • preparada por su secretaría
        
    • elaboradas por la secretaría
        
    • que la secretaría había preparado
        
    El sexto párrafo del preámbulo también era nuevo y tenía en cuenta el documento preparado por la secretaría. UN والفقرة السادسة من الديباجة هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة.
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    La Comisión acogió con beneplácito los informes sobre las actividades anuales preparados por la secretaría. UN ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الأمانة عن الأنشطة السنوية.
    Número de documentos preparados por la secretaría UN عدد الوثائق التي أعدتها الأمانة العامة
    En los últimos dos años, los informes de la secretaría han descrito los progresos logrados durante el año anterior. UN وكانت التقارير التي أعدتها الأمانة خلال السنتين الماضيتين تصف التقدم المحرز خلال السنة السابقة لتقديم التقرير.
    El anexo de la presente nota contiene la versión revisada del proyecto de guía preparada por la secretaría. Anexo UN وترد في مرفق لهذه المذكرة الصيغة المنقحة التي أعدتها الأمانة لمشروع الدليل.
    En las reuniones también se examinaron las directrices preparadas por la secretaría para la preparación de los programas de acción nacionales. UN كما نظرت الاجتماعات في المبادئ التوجيهية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن إعداد برامج العمل على المستوى القطري.
    El documento de antecedentes preparado por la secretaría nos planteaba varias cuestiones para considerar: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    Por último, el orador presentó las seis medidas que se señalan en el documento preparado por la secretaría y subrayó su dimensión internacional. UN وأخيراً عرض التدابير المختلفة الستة المحددة في الوثيقة التي أعدتها الأمانة وأشار إلى بعدها الدولي.
    Constituyó el primer encuentro intergubernamental sobre la cuestión específica del comercio internacional de servicios energéticos, y el estudio preparado por la secretaría para la Reunión fue también uno de los primeros estudios analíticos realizados en ese sector. UN ولقد كان في الواقع أول اجتماع حكومي دولي يعالج تحديداً مسألة خدمات الطاقة في التجارة الدولية. كما أن الدراسة التي أعدتها الأمانة للاجتماع كانت الدراسة التحليلية الأولى التي تجريها بشأن هذا القطاع.
    En el documento preparado por la secretaría para el 17º período de sesiones del OSE se trataban varias cuestiones de procedimiento y de organización. UN وتناولت الوثيقة التي أعدتها الأمانة للنظر فيها أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ عدداً من المسائل الإجرائية والتنظيمية.
    La labor de los expertos se basó en los resultados de la primera fase de la síntesis y la evaluación preparados por la secretaría. UN واستند الخبراء في عملهم إلى نتائج المرحلة الأولى من عملية التوليف والتقييم التي أعدتها الأمانة.
    El examen de los acontecimientos en los territorios no autónomos por el Comité Especial se ha visto facilitado por los documentos de trabajo sobre cada territorio preparados por la secretaría. UN وإن نظر اللجنة الخاصة في تطورات الأوضاع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد يسرته أوراق العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن كل إقليم من الأقاليم.
    Los documentos preparados por la secretaría eran un útil punto de partida para los debates. UN إن الوثائق التي أعدتها الأمانة توفر نقطة بداية مفيدة للمناقشات.
    El párrafo 4 era nuevo y en él se tomaba nota del papel de la secretaría. UN والفقرة 4 هي فقرة جديدة وتأخذ في الحسبان الورقة التي أعدتها الأمانة العامة.
    Filmes cortos de la secretaría General para la Igualdad UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Las disposiciones legales modelo figuraban en las notas de la secretaría que el Grupo de Trabajo tuvo a su disposición en su quinto período de sesiones. UN وترد مشاريع الأحكام النموذجية في الملحوظات التي أعدتها الأمانة وعرضتها على الفريق العامل في دورته الخامسة.
    Durante la CP 3 se celebró una reunión oficiosa cuyas conclusiones se recogen en la Nota explicativa preparada por la secretaría. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    Como se señaló anteriormente, la nota preparada por la secretaría contiene un proyecto de recomendación preparado también por ésta. UN تشتمل المذكرة التي أعدتها الأمانة كما سلفت الإشارة أعلاه، على مشروع توصية أعدتها الأمانة.
    Las propuestas de temas del programa de las comisiones preparadas por la secretaría. UN البنود المقترحة لجداول أعمال اللجان التي أعدتها الأمانة.
    Los documentos elaborados por la secretaría se han presentado puntualmente por lo general. UN أما الوثائق التي أعدتها الأمانة فإنها قدمت عموما في الموعد المحدد.
    Informó a la Comisión de que el Comité había examinado la nota informativa sobre directrices internas para los miembros de la Comisión, que había preparado la secretaría tras la solicitud formulada por la Comisión en su 15° período de sesiones. UN وأبلغ اللجنة أن لجنة التحرير قد ناقشت مذكرة المعلومات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الداخلية لأعضاء اللجنة، التي أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب اللجنة المقدم في الدورة الخامسة عشرة.
    El Sr. Dan Deac, Jefe de la Dependencia de Programas, Planificación y Evaluación, formula una declaración introductoria al presentar el documento elaborado por la secretaría. UN أدلى السيد دان ديك، رئيس وحدة تخطيط وتقييم البرامج ببيان استهلالي عرض فيه الوثيقة التي أعدتها الأمانة.
    Se han tomado del documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7, que preparó la secretaría para el primer período de sesiones del Comité. UN وهي مستنسخة من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7، التي أعدتها الأمانة من أجل الدورة الأولى للجنة.
    50. Durante el período que se examina, el CSAC vigiló y examinó la situación de los recursos para la labor relativa a la aplicación conjunta a partir de los informes presentados por la secretaría. UN 50- قامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير برصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل على التنفيذ المشترك، استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة.
    10. El Grupo de Trabajo acogió con agrado la lista de artículos académicos sobre la labor del Comité elaborada por la secretaría y recomendó que se mantuviera esa práctica y que los artículos se distribuyeran a los demás miembros del Comité. UN 10 - ورحب الفريق العامل بالقائمة التي أعدتها الأمانة والمتضمنة لمقالات أكاديمية وبحثية تناولت عمل اللجنة، وأوصى بمواصلة اتباع هذه الممارسة وبأن تعمم المقالات على أعضاء اللجنة الآخرين.
    Durante las diez sesiones examinaron la información preparada por su secretaría en relación con la aplicación de las recomendaciones aprobadas en su octavo período de sesiones, la situación financiera del Fondo, las solicitudes de nuevas subvenciones para viajes y proyectos y la aplicación de las recomendaciones aprobadas entre 1999 y 2003. UN ودرسوا خلال جلساتها العشر المعلومات التي أعدتها الأمانة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المعتمدة في دورته الثامنة، والوضع المالي للصندوق، وطلبات المنح الجديدة للسفر والمشاريع، وتنفيذ التوصيات المعتمدة في الفترة من عام 1999 إلى عام 2003.
    Sin embargo, también se informó a la Comisión de que las estrategias de flexibilidad en el lugar de trabajo elaboradas por la secretaría no se habían incorporado al proyecto porque sus necesidades de espacio se habían establecido dos años antes de la presentación de esas estrategias para su examen por la Asamblea General. UN غير أن اللجنة أُبلغت أيضا بأن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل التي أعدتها الأمانة العامة لم تُدرج في المشروع لأن متطلبات الحيز الخاصة بالمشروع حُددت قبل عامين من تقديم تلك الاستراتيجيات إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    El representante de la secretaría presentó el subtema y habló en sentido general de los distintos informes que la secretaría había preparado. UN 82 - أوجز ممثل الأمانة، لدى تقديم هذا البند الفرعي، شتى التقارير التي أعدتها الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد