ويكيبيديا

    "التي أُدلي بها أثناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuladas durante el
        
    • formuladas en el curso
        
    • hechas durante el
        
    • hechas en el curso
        
    • formuladas en el transcurso
        
    • hechas durante la
        
    • que las declaraciones durante
        
    • formuladas en la
        
    Las declaraciones formuladas durante el período objeto de examen inlcuyen las siguientes: UN تشمل البيانات التي أُدلي بها أثناء الفترة قيد الاستعراض تلك التي أدلي بها في:
    La Secretaría tendrá debidamente en cuenta todas las observaciones formuladas durante el debate. UN وقال إن الأمانة ستولي الاعتبار الواجب إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها أثناء المناقشة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen de la cuestión por la Comisión figuran en el acta resumida correspondiente (A/C.5/54/SR.7). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/45/SR.7).
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión constan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/58/SR.46 y 51). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/58/SR.46 و 51).
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de esta cuestión por la Quinta Comisión se reseñan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/60/SR.33 y 36). UN 2 - وترد في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/C.5/60/SR.33 و 36) البيانات والتعليقات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة.
    El portavoz del procedimiento especial dará respuesta a las declaraciones hechas durante el examen del informe pertinente o formulará observaciones al respecto. UN ويردّ المتحدّث عن الإجراء الخاص أو يعلّق على البيانات التي أُدلي بها أثناء مناقشة التقرير ذي الصلة؛
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen de la cuestión por la Comisión figuran en el acta resumida correspondiente (A/C.5/55/SR.15). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذه المسألة في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/55/SR.15).
    Se examinó y evaluó el sistema nacional de justicia, incluidos aspectos como la imparcialidad, las garantías procesales, la separación de poderes, las medidas para prevenir la corrupción y las observaciones formuladas durante el proceso de supervisión de los tribunales UN دراسة وتقييم نظام القضاء الوطني، بما في ذلك من حيث النزاهة، والإجراءات القانونية الواجبة، والفصل بين السلطات، وتدابير مكافحة الفساد، والملاحظات التي أُدلي بها أثناء عملية رصد عمل المحاكم
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión constan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/63/SR.19 y 28). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/62/SR.19) و 28).
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión constan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/64/SR.4 y 27). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/64/SR.4 و 27).
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión constan en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/66/SR.31 y 38). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/66/SR.31 و 38).
    Todas las declaraciones formuladas durante el período de sesiones pueden consultarse en el sitió web de la Televisión de las Naciones Unidas (http://webtv.un.org). UN 5 - وجميع البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة متاحة في موقع تلفزيون الأمم المتحدة الشبكي.
    Las declaraciones y observaciones formuladas durante el examen del tema por la Comisión se reseñan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/49/SR.34 y 36). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين A/C.5/49/SR.34) و (36.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de esta cuestión por la Quinta Comisión se reseñan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/60/SR.34 y 36). UN 2 - وترد في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/C.5/60/SR.34 و 36)، البيانات والتعليقات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen de esta cuestión por la Quinta Comisión se indican en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/60/SR.35 y 36). UN 2 - وترد، في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين (A/C.5/60/SR.35 و 36)، البيانات والتعليقات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el curso del examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.5/61/SR.49 y 58). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.5/61/SR.49 و 58).
    II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. UN II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. UN II)، ما جاء في البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    En virtud de las declaraciones oficiales hechas en el curso de las reuniones oficiales de Bakú, los Copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE han expresado su adhesión a la solución de la cuestión del estatuto a nivel del autogobierno dentro de la República de Azerbaiyán. UN وبسبب التصريحات الرسمية التي أُدلي بها أثناء الجلسات الرسمية في باكو، أعرب رؤساء مجموعة مينسك عن تمسكهم بإيجاد حل لمسألة تحديد المركز على مستوى الحكم الذاتي داخل جمهورية أذربيجان.
    Las declaraciones y observaciones formuladas en el transcurso del examen del tema por la Comisión constan en las actas resumidas pertinentes (A/C.5/66/SR.5 y 25). UN وترد البيانات والملاحظات التي أُدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضرين المــــوجـــزين ذوي الصلــة (A/C.5/66/SR.5 و 25).
    Por otro lado, algunas de las declaraciones hechas durante la instrucción del caso no figuraban en las actas. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    El autor alega que ello se debió a que las declaraciones durante la instrucción del caso fueron obtenidas bajo coacción. UN ويدّعي صاحب البلاغ أن السبب في ذلك هو أن الأقوال التي أُدلي بها أثناء التحقيق قد انتُزعت كرهاً.
    En el apéndice figura una versión con revisiones menores, en la que se tuvieron en cuenta las observaciones formuladas en la segunda reunión oficiosa. UN ويرد في التذييل صيغة منقحة بعض الشيء تأخذ في الاعتبار التعليقات التي أُدلي بها أثناء الاجتماع غير الرسمي الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد