ويكيبيديا

    "التي استعرضها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examinados por
        
    • examinadas por
        
    • que examinó
        
    • examinada por
        
    • que ha examinado
        
    • que había examinado
        
    • examinado por
        
    • EN DIVERSOS PAÍSES
        
    • de cuantos ha examinado
        
    • revisadas por
        
    Los cinco métodos de evaluación de los efectos examinados por el grupo de expertos proporcionan una flexibilidad adecuada y constituyen una base suficiente para continuar esta labor. UN وتتيح الطرائق الخمس لتقييم اﻷثر التي استعرضها فريق الخبراء المرونة المناسبة، كما تشكل قاعدة كافية للقيام ﻹنجاز المزيد من العمل في هذا الاتجاه.
    En los otros tres proyectos examinados por la Junta no se esbozaban disposiciones de supervisión de esta índole. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    En los otros tres proyectos examinados por la Junta no se esbozaban disposiciones de supervisión de esta índole. UN ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس.
    En la mayor parte de las entidades examinadas por la Junta la política documentada a ese respecto era escasa o inexistente. UN ولا تضم معظم المواقع التي استعرضها المجلس سوى القليل من هذه السياسات الموثقة، إن كانت تضم أية سياسات على الإطلاق.
    En el presente informe se dan más detalles de estas reclamaciones adicionales examinadas por el Grupo. UN وفي هذا التقرير تفاصيل أخرى عن هذه المطالبات التي استعرضها الفريق.
    Las evaluaciones de los cursos que examinó la Junta presentaban una imagen favorable de la calidad de la capacitación proporcionada. UN وقد قدمت عمليات تقييم الدورات التي استعرضها المجلس صورة إيجابية لنوعية التدريب المقدم.
    PALESTINA examinada por EL GRUPO DE TRABAJO 23 - 328 9 UN أو غير الطوعي التي استعرضها الفريق العامل
    Por ejemplo, en los 10 casos examinados por la OSSI solamente participaron 18 proveedores. UN فعلى سبيل المثال، لم يشارك سوى 18 متعهدا في الحالات العشر التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    2. Lista de otros casos examinados por la Junta de Auditores UN التذييل 2: جدول الحالات الأخرى التي استعرضها مجلس مراجعي الحسابات
    Lista de otros casos examinados por la Junta de Auditores UN جدول الحالات الأخرى التي استعرضها مجلس مراجعي الحسابات
    La mayoría de los sitios examinados por la Junta tenían escasa o ninguna política documentada al respecto. UN ولم توجد لدى معظـم المواقـع التي استعرضها المجلس سياسات موثقة من هذا القبيل أو كان لديها القليل منها.
    Todos los documentos y publicaciones examinados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna contenían una sección sobre metodología. UN وقد تضمنت جميع الوثائق والمنشورات التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فرعاً عن المنهجية.
    No obstante, de los documentos examinados por la Oficina se desprende que el Grupo de Trabajo para las adquisiciones sintió, en principio, la necesidad de definir la relación óptima costo-calidad. UN ويتضح من السجلات التي استعرضها المكتب أن الفريق العامل المعني بالمشتريات شعر بالحاجة إلى وضع تعريف لهذا المبدأ.
    Explicó que los preparativos para las reuniones del Grupo requerían bastante menos tiempo que para las de otros órganos examinados por la OSSI. UN وأوضح أن فترة التحضير لاجتماعاته أقصر بكثير مما هي بالنسبة لغيره من الهيئات التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La práctica totalidad de los 75 informes examinados por la OSSI contenían resultados y conclusiones pertinentes para tales componentes programáticos. UN وجميع التقارير الخمسة والسبعين تقريبا التي استعرضها المكتب تنتهي إلى نتائج واستنتاجات تتعلق بهذه العناصر البرنامجية.
    Las tres oficinas ejecutivas examinadas por la Junta tuvieron un gasto conjunto de 14,4 millones de dólares y comprendían un total de 37 funcionarios. UN بلغ إجمالي نفقات المكاتب التنفيذية الثلاثة التي استعرضها المجلس 14.4 مليون دولار، وبلغ عدد موظفيها 37 موظفا.
    Las delegaciones también expresaron su preocupación por la atención inadecuada que se prestaba a los efectos y los resultados en las evaluaciones examinadas por la OSSI. UN وأعربت الوفود أيضا عن شواغل بشأن عدم كفاية العناية التي تولى للأثر والنتائج في التقييمات التي استعرضها المكتب.
    Número de designaciones examinadas por la Oficina del Subsecretario General en 2009 y 2010 UN عدد التعيينات التي استعرضها مكتب الأمين العام المساعد خلال عامي 2009 و 2010
    76. Las reclamaciones D2 que examinó el Grupo en la primera parte de la segunda serie estaban acompañadas de suficientes documentos justificativos. UN ٦٧ - كانت المطالبات دال/٢ التي استعرضها الفريق في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية مدعمة تماما بالمستندات.
    EN DIVERSOS PAÍSES Y EN LA AUTORIDAD PALESTINA examinada por EL GRUPO DE TRABAJO UN التي استعرضها الفريق العامل فيما يتصل بشتى البلدان وبالسلطة الفلسطينية
    En la mayoría de las reclamaciones de este tipo que ha examinado, el Grupo ha llegado a la conclusión de que se trata de reclamaciones de gastos generales que no son imputables directamente al empleador. UN وكان الفريق، في أغلب المطالبات المشابهة التي استعرضها فيما مضى، قد خلص إلى أن مثل هذه المطالبات تعتبر مطالبات بالتعويض عن النفقات العامة التي لا يمكن الحصول عليها مباشرة من صاحب العمل.
    En esta acta señaló el número de volúmenes que había examinado en presencia de su abogado, así como el número de volúmenes que no había consultado en absoluto. UN وقد سجل صاحب البلاغ في هذا البروتوكول عدد المجلدات التي استعرضها في حضور محاميه وتلك التي لم يطلع عليها مطلقاً.
    En lo que se refiere al grupo de temas examinado por la Junta, las tres organizaciones habían logrado establecer métodos de trabajo prácticos y preparar diversos módulos conjuntos de capacitación. UN وتبين من المجموعة التي استعرضها المجلس أن المنظمات الثلاث نجحت في وضع ترتيبات عمل ذات طابع عملي وفي استحداث مجموعة متنوعة من وحدات التدريب المشترك.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas ha calificado el programa de becas sobre desarme como el programa de formación de las Naciones Unidas de mayor éxito de cuantos ha examinado (véase E/AC.51/1999/2, párr. 61). UN وقد وصف مكتب الأمم المتحدة للرقابة الداخلية أيضا برنامج الزمالات لنزع السلاح بأنه من أنجح برامج التدريب التي استعرضها في الأمم المتحدة (انظر E/AC.51/1999/2، الفقرة 61).
    Las propuestas, que fueron revisadas por expertos, son eficaces en función de su costo y generarían economías. UN وتعتبر الاقتراحات التي استعرضها الخبراء التقنيون فعالة من حيث التكاليف وستدر بعض الوفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد