ويكيبيديا

    "التي قُدمت أثناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuladas durante
        
    • presentadas durante
        
    • hechas durante
        
    • formuladas en el
        
    • aportada durante el
        
    • que se habían formulado durante
        
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الباب الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    Además, la importancia de la labor sobre los asuntos relativos a la clasificación ha sido puesta de relieve por las diferentes propuestas presentadas durante las negociaciones en curso. UN وفضلاً عن ذلك، ألقت المقترحات المختلفة التي قُدمت أثناء المفاوضات الحالية، الضوء على أهمية العمل بشأن قضايا التصنيف.
    El aspecto positivo de una serie de propuestas hechas durante el debate a fondo que se realizó este año sobre la ampliación del Consejo de Seguridad radica en el deseo de encontrar un equilibrio entre los intereses de todos los grupos de países. UN والجانب اﻹيجابي لعدد من الاقتراحات التي قُدمت أثناء المناقشات المستفيضة هذا العام بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن هو الرغبة في إيجاد توازن فيما بين مصالح جميع مجموعات البلدان.
    91. Las recomendaciones formuladas en el diálogo abierto que se enumeran a continuación cuentan con el apoyo del Yemen: UN 91- فيما يلي التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي التي تحظى بتأييد اليمن:
    3. El Comité agradece al Estado parte el diálogo constructivo y franco mantenido con su delegación de alto nivel y la información adicional aportada durante el examen del informe. UN 3- وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على الحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفدها الرفيع المستوى وعلى المعلومات الإضافية التي قُدمت أثناء النظر في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el programa 27 y respondió a las preguntas que se habían formulado durante el examen de programa por parte del Comité. UN ٨٤١ - وقدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٧ ورد على الاستفسارات التي قُدمت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء ثانياً من هذا التقرير.
    92. Jordania examinó las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y dio su apoyo a las que figuran a continuación: UN 92- نظر الأردن في التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي، وترد فيما يلي التوصيات التي تحظى بتأييده:
    295. Egipto observó con reconocimiento las respuestas suministradas por el Gobierno del Congo a las recomendaciones formuladas durante su examen. UN 295- وأشارت مصر مع التقدير إلى الردود المقدمة من حكومة الكونغو على التوصيات التي قُدمت أثناء الاستعراض.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo se recogen en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    Hasta la fecha, la UNSOA ha aplicado el 74% o 14 de las 19 recomendaciones formuladas durante la visita de la Junta en 2010. UN وحتى الآن، نفذ المكتب 74 في المائة أو 14 توصية من التوصيات الـ 19 التي قُدمت أثناء زيارة المجلس في عام 2010.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. UN ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار.
    En él se ponen de relieve las observaciones de Zambia sobre algunas de las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo. UN وتسلط الوثيقة الضوء أيضاً على آراء زامبيا وعلى بعض التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي.
    Se pidió al Grupo de Trabajo que estudiara en particular una forma constructiva de dar curso a las 12 recomendaciones y otras propuestas formuladas durante el debate. UN وطُلب من الفريق العامل أن ينظر، بوجه خاص، في السبل البناءة لمتابعة التوصيات الاثنتي عشرة، والاقتراحات اﻷخرى التي قُدمت أثناء المناقشة.
    Según la autora, todas las alegaciones presentadas durante el juicio fueron rechazadas por el tribunal sin suficiente argumentación o simplemente ignoradas. UN وذكرت أن جميع الإدعاءات التي قُدمت أثناء المحاكمة رفضتها المحكمة دون حجج كافية أو تجاهلتها بكل بساطة.
    Lamentamos que algunas de las propuestas presentadas durante los debates no hayan sido aceptadas. UN إن النتيجة لم تأت كما كنا نرغب بالضبط، فيُؤسفنا عدم الاحتفاظ ببعض الاقتراحات التي قُدمت أثناء المناقشة.
    El Comité se congratula de haber podido mantener un diálogo fructífero y constructivo con la delegación del Estado Parte y se felicita de las reacciones positivas a las sugerencias y recomendaciones hechas durante el debate. UN وتعتبر اللجنة الحوار المثمر والبناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف مشجعاً وترحب بردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي قُدمت أثناء المناقشة.
    82. El Chad ha examinado las recomendaciones formuladas en el curso del diálogo interactivo y está de acuerdo con las que se indican a continuación: UN 82- نظرت تشاد في التوصيات التي قُدمت أثناء هذا الحوار التفاعلي وتحظى التوصيات الواردة أدناه بتأييد تشاد:
    3) El Comité agradece al Estado parte el diálogo constructivo y franco mantenido con su delegación de alto nivel y la información adicional aportada durante el examen del informe. UN (3) وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على الحوار البنّاء والصريح الذي أجرته مع وفدها الرفيع المستوى وعلى المعلومات الإضافية التي قُدمت أثناء النظر في التقرير.
    El representante del Secretario General presentó el programa 27 y respondió a las preguntas que se habían formulado durante el examen de programa por parte del Comité. UN ٨٤١ - قدم ممثل اﻷمين العام البرنامج ٢٧ ورد على الاستفسارات التي قُدمت أثناء نظر اللجنة للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد