Anticipos recuperables localmente, saldos acreedores | UN | الأرصدة الدائنة للسُّلف التي يمكن استردادها محليا |
Se efectúa el cobro de pequeñas cuantías recuperables de forma habitual, sin que ello suponga gasto adicional alguno. | UN | تُعالج الآن المبالغ الصغيرة التي يمكن استردادها تبعا لذلك كمسألة روتينية، دون تكبد أية تكاليف إضافية. |
Información sobre los anticipos recuperables localmente | UN | الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا |
La Junta observó que había pocos controles de vigilancia de los anticipos recuperables localmente a nivel de las oficinas regionales. | UN | 204 - ولاحظ المجلس أن ضوابط رصد السلف التي يمكن استردادها محلياً محدودة على مستوى المكاتب الإقليمية. |
Toda pérdida por deterioro del valor se reconoce en los resultados (superávit o déficit) del estado de rendimiento financiero cuando el importe en libros de un activo excede su importe recuperable. | UN | ويعترف بخسائر اضمحلال القيمة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تزيد القيمة الدفترية للأصل عن القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل. |
Anticipos recuperables localmente, saldos acreedores | UN | السلف التي يمكن استردادها محليا، الأرصدة الائتمانية |
Información sobre los anticipos recuperables localmente | UN | الإبلاغ عن السلف التي يمكن استردادها محليا |
Vigilar mejor los anticipos recuperables localmente | UN | أن يُحسّن رصد السُلف التي يمكن استردادها محليا |
Hacer que la Oficina del Oriente Medio revise todos los anticipos recuperables localmente para determinar si existe la documentación necesaria | UN | أن يستعرض مكتب الشرق الأوسط جميع السلف التي يمكن استردادها محلياً للتأكد من وجود الوثائق الثبوتية |
No obstante, el propio funcionario decidió imputar los seis anticipos siguientes a una cuenta de anticipos recuperables localmente, aunque los anticipos tenían que ser recuperados en la Sede, donde se pagaba su sueldo de funcionario de contratación internacional. | UN | إلا أن الموظف نفسه قرر أن يقيد السلف الست التالية على حساب للسلف التي يمكن استردادها محليا رغم أنه كان يتعين استرداد السلف بالمقر حيث كان مرتبه مسجلا في كشف المرتبات بوصفه موظفا دوليا. |
También se advirtieron algunos casos de incumplimiento de los procedimientos del PNUD para la aprobación de anticipos recuperables localmente. | UN | كما لوحظت بعض الحالات التي لم يتم فيها الامتثال لﻹجراءات المتبعة في البرنامج اﻹنمائي للموافقة على حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا. |
La Oficina ha recomendado que los representantes residentes se cercioren de que las cuentas de anticipos recuperables localmente se examinen regularmente y que se inicien enérgicas acciones de seguimiento y cobro. | UN | وقد أوصى المكتب بأن يتولى الممثلون المقيمون كفالة استعراض حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا على أساس منتظم وأن تؤخذ تدابير فعالة لمتابعتها وتحصيلها. |
Anticipos recuperables localmente | UN | السلف التي يمكن استردادها محليا |
Los anticipos recuperables localmente son fondos en efectivo pagados a una persona o a un proveedor con cargo a la cuenta de anticipos. | UN | 187 - السلف التي يمكن استردادها محلياً هي أموال نقدية تدفع لشخص أو لبائع من حساب السلف. |
Los centros del Iraq y el Sudán sólo habían presentado listas de las transacciones de anticipos recuperables localmente sin que se hubieran consolidado por receptor o se hubiera presentado la antigüedad por receptor. | UN | واكتفى العراق والسودان بتقديم قوائم بمعاملات السلف التي يمكن استردادها محلياً دون تجميعها أو تفصيلها بحسب عمرها لدى كل متلق. |
Por tanto, la Junta no había podido analizar los anticipos recuperables localmente que quedaban pendientes ni el período que llevaban pendientes. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تحليل سجلات السلف التي يمكن استردادها محليا، والتي كانت معلقة، ولا الفترة الزمنية التي ظلت خلالها معلّقة. |
Anticipos recuperables localmente. En las operaciones de auditoría interna se observaron instancias en que no se habían verificado ni autorizado oportunamente las cuentas de los anticipos recuperables localmente. | UN | ٦١ - المبالغ التي يمكن استردادها محليا: أشارت تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى وجود حالات لم يتم فيها مراجعة وإجازة حسابات المبالغ التي يمكن استردادها محليا في مواعيدها. |
Anticipos recuperables localmente | UN | السلف التي يمكن استردادها |
El importe recuperable de un activo es el mayor entre el valor razonable del activo, menos los costos necesarios para la venta, y su valor en uso. | UN | وتعتبر القيمة التي يمكن استردادها من الأصل هي قيمة الأصل العادلة مخصوما منها تكلفة بيعه أو القيمة المولدة من الاستخدام أيهما أعلى. |
Una pérdida por deterioro se reconoce en la cuenta de resultados en el estado de rendimiento financiero cuando el importe en libros de un activo supera su importe recuperable. | UN | ويجري الاعتراف بالخسائر الناجمة عن اضمحلال القيمة في بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية للأصل القيمة التي يمكن استردادها من هذا الأصل. |
Un análisis más profundo permite concluir que la mayoría de las recomendaciones en el ámbito de las finanzas se refiere a las operaciones en las cuentas de anticipos; los adelantos de devolución local; los pagos con cargo a los proyectos, y los procedimientos financieros relacionados con el programa Atlas. | UN | ويشير تحليل آخر إلى أن معظم التوصيات في مجال المالية تتعلق بعمليات حساب السلف؛ والسلف التي يمكن استردادها محليا؛ ومدفوعات المشاريع؛ والإجراءات المالية المتعلقة بنظام أطلس. |