Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند 6 من جدول الأعمال |
Hacer suyas las recomendaciones contenidas en el capítulo III sobre las metodologías de la distribución de los recursos, en particular la que figura en el párrafo final; | UN | أن يؤيد التوصيات الواردة في الفصل الثالث بشأن منهجيات توزيع الموارد، بما في ذلك على وجه الخصوص الفقرة الختامية؛ |
Hacer suyas las recomendaciones contenidas en el capítulo III sobre las metodologías de la distribución de los recursos, en particular la que figura en el párrafo 122; | UN | أن يؤيد التوصيات الواردة في الفصل الثالث بشأن منهجيات توزيع الموارد، لا سيما تلك التي ترد في الفقرة ١٢٢؛ |
Anexo II LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para | UN | قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض التعويض |
Se recibió un buen número de ejemplos en cumplimiento de diferentes disposiciones incluidas en el capítulo III relativo a la penalización y aplicación de la ley. | UN | وورد عدد لا بأس به من الأمثلة لمبادرات تمتثل لأحكام مختلفة من المنصوص عليها في الفصل الثالث بشأن التجريم وإنفاذ القوانين. |
" Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa | UN | " تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال |
Protocolo III sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias | UN | البروتوكول الثالث بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة. |
En lo que concierne a la sección III, sobre la reducción de las publicaciones y los informes, valoramos las mejoras genuinas que se han logrado en este aspecto. | UN | وفيما يتعلق بالقسم الثالث بشأن تبسيط الوثائق والتقارير، نقدر التحسينات الحقيقية الواردة في هذا المجال. |
Panel III sobre la función del análisis económico en la aplicación del derecho de la competencia | UN | فريق المناقشة الثالث بشأن دور التحليل الاقتصادي في إنفاذ قانون المنافسة |
23. El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa dice lo siguiente: | UN | ٢٣ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال: |
El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa dice lo siguiente: | UN | ٢٦ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال: |
45. El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa es el siguiente: | UN | ٥٤ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال: |
Las deliberaciones realizadas por el Grupo de Trabajo III sobre las directrices referentes a las armas convencionales, durante este primer año en que se considera el tema dentro de la Comisión de Desarme, proporcionan una base sólida para las futuras discusiones de esta materia. | UN | والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الثالث بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية، أثناء هذا العام اﻷول من النظر في هذا البند، أرسى أساسا صلبا لمناقشة هذا الموضوع في المستقبل. |
El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa es el siguiente: | UN | ٣٢ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال: |
“Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa | UN | " تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ |
LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para DENEGAR EN TODOO EN PARTE LA CANTIDAD RECLAMADA Nº | UN | قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض المبلغ المطالب به كليا أو جزئيا |
LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para RECOMENDAR QUE NO SE PAGUE INDEMNIZACIÓN O SÓLO UNA INDEMNIZACIÓN PARCIAL | UN | قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض التعويض المطالب به رفضاً كلياً أو جزئياً |
A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo adoptó el contenido del capítulo III, relativo a la oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un derecho de propiedad intelectual. | UN | ورهنا بإجراء هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثالث بشأن نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة. |
Desde el punto de vista de las políticas y los programas, las conclusiones coinciden con las que se han sacado en el capítulo III respecto de la voluntad política: se necesitan más redes de seguridad social mientras se ponen en marcha los nuevos sistemas sociales y económicos. | UN | وتتفق اﻵثار من منظور يتعلق بالسياسات والبرامج مع الاستنتاجات التي تم الخلوص اليها في الفصل الثالث بشأن الالتزام السياسي: يلزم مؤقتا، توفر قدر أكبر من شبكات اﻷمان الاجتماعي، بينما يجري بناء نظم اجتماعية واقتصادية جديدة. |
Sin embargo, habría sido más conveniente situar esas disposiciones al final de la tercera parte, relativa a la solución de controversias, o incluso en una cuarta parte separada. | UN | غير أنه كان من اﻷفضل لو وضعت هذه اﻷحكام في نهاية الباب الثالث بشأن تسوية المنازعات، أو حتى في باب رابع منفصل. |
La directriz 18 establece un vínculo claro entre la sección III, relativa a un marco internacional que cree un entorno propicio, y el resto de directrices. | UN | ويقيم المبدأ التوجيهي 18 صلة واضحة بين الجزء الثالث بشأن إطار العمل الدولي، الذي يوفِّر بيئة مخوِّلة، والمبادئ التوجيهية الأخرى. |
, en particular sobre la labor de su Grupo de Trabajo III en relación con el tema 6 del programa, titulado " Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas " Ibíd., párr. 31. | UN | وخاصة عن أعمال الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة)٤(، |