"الثالث بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • III sobre
        
    • III para
        
    • III relativo
        
    • III respecto
        
    • de la tercera
        
    • III relativa a
        
    • III en relación con
        
    Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa UN تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند 6 من جدول الأعمال
    Hacer suyas las recomendaciones contenidas en el capítulo III sobre las metodologías de la distribución de los recursos, en particular la que figura en el párrafo final; UN أن يؤيد التوصيات الواردة في الفصل الثالث بشأن منهجيات توزيع الموارد، بما في ذلك على وجه الخصوص الفقرة الختامية؛
    Hacer suyas las recomendaciones contenidas en el capítulo III sobre las metodologías de la distribución de los recursos, en particular la que figura en el párrafo 122; UN أن يؤيد التوصيات الواردة في الفصل الثالث بشأن منهجيات توزيع الموارد، لا سيما تلك التي ترد في الفقرة ١٢٢؛
    Anexo II LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para UN قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض التعويض
    Se recibió un buen número de ejemplos en cumplimiento de diferentes disposiciones incluidas en el capítulo III relativo a la penalización y aplicación de la ley. UN وورد عدد لا بأس به من الأمثلة لمبادرات تمتثل لأحكام مختلفة من المنصوص عليها في الفصل الثالث بشأن التجريم وإنفاذ القوانين.
    " Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa UN " تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال
    Protocolo III sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias UN البروتوكول الثالث بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة.
    En lo que concierne a la sección III, sobre la reducción de las publicaciones y los informes, valoramos las mejoras genuinas que se han logrado en este aspecto. UN وفيما يتعلق بالقسم الثالث بشأن تبسيط الوثائق والتقارير، نقدر التحسينات الحقيقية الواردة في هذا المجال.
    Panel III sobre la función del análisis económico en la aplicación del derecho de la competencia UN فريق المناقشة الثالث بشأن دور التحليل الاقتصادي في إنفاذ قانون المنافسة
    23. El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa dice lo siguiente: UN ٢٣ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال:
    El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa dice lo siguiente: UN ٢٦ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال:
    45. El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa es el siguiente: UN ٥٤ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال:
    Las deliberaciones realizadas por el Grupo de Trabajo III sobre las directrices referentes a las armas convencionales, durante este primer año en que se considera el tema dentro de la Comisión de Desarme, proporcionan una base sólida para las futuras discusiones de esta materia. UN والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل الثالث بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية، أثناء هذا العام اﻷول من النظر في هذا البند، أرسى أساسا صلبا لمناقشة هذا الموضوع في المستقبل.
    El informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa es el siguiente: UN ٣٢ - وفيما يلي نص تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال:
    “Informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa UN " تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦
    LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para DENEGAR EN TODOO EN PARTE LA CANTIDAD RECLAMADA Nº UN قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض المبلغ المطالب به كليا أو جزئيا
    LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS EN EL ANEXO III para RECOMENDAR QUE NO SE PAGUE INDEMNIZACIÓN O SÓLO UNA INDEMNIZACIÓN PARCIAL UN قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض التعويض المطالب به رفضاً كلياً أو جزئياً
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo adoptó el contenido del capítulo III, relativo a la oponibilidad a terceros de una garantía real sobre un derecho de propiedad intelectual. UN ورهنا بإجراء هذا التغيير، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثالث بشأن نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة.
    Desde el punto de vista de las políticas y los programas, las conclusiones coinciden con las que se han sacado en el capítulo III respecto de la voluntad política: se necesitan más redes de seguridad social mientras se ponen en marcha los nuevos sistemas sociales y económicos. UN وتتفق اﻵثار من منظور يتعلق بالسياسات والبرامج مع الاستنتاجات التي تم الخلوص اليها في الفصل الثالث بشأن الالتزام السياسي: يلزم مؤقتا، توفر قدر أكبر من شبكات اﻷمان الاجتماعي، بينما يجري بناء نظم اجتماعية واقتصادية جديدة.
    Sin embargo, habría sido más conveniente situar esas disposiciones al final de la tercera parte, relativa a la solución de controversias, o incluso en una cuarta parte separada. UN غير أنه كان من اﻷفضل لو وضعت هذه اﻷحكام في نهاية الباب الثالث بشأن تسوية المنازعات، أو حتى في باب رابع منفصل.
    La directriz 18 establece un vínculo claro entre la sección III, relativa a un marco internacional que cree un entorno propicio, y el resto de directrices. UN ويقيم المبدأ التوجيهي 18 صلة واضحة بين الجزء الثالث بشأن إطار العمل الدولي، الذي يوفِّر بيئة مخوِّلة، والمبادئ التوجيهية الأخرى.
    , en particular sobre la labor de su Grupo de Trabajo III en relación con el tema 6 del programa, titulado " Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas " Ibíd., párr. 31. UN وخاصة عن أعمال الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة)٤(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus