El informe del Presidente, contenido en el anexo III del informe de la Subcomisión, ofrece un resumen de las opiniones expresadas en el Grupo de Trabajo sobre este tema. | UN | إن تقرير الرئيس، الوارد في المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية، يلخص اﻵراء المعرب عنها في الفريق العامل بشأن هذا البند. |
El anexo III del informe de la Junta contiene el texto completo de los debates sobre ese tema. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند. |
En el anexo III del informe del Secretario General se ofrecen detalles sobre la estimación de los gastos. | UN | وترد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام تفاصيل تقديرات التكلفة. |
En el anexo III del informe del Secretario General figura un organigrama revisado del proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
En el anexo III del informe del Secretario General figura un organigrama revisado del proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام هيكل تنظيمي منقح لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
En el anexo III del informe del Secretario General figura un resumen del calendario del proyecto de las nuevas instalaciones. | UN | ويرد في المرفق الثالث لتقرير الأمين العام موجز للجدول الزمني لإنجاز المرفق الجديد. |
A petición de las delegaciones interesadas, la Secretaría distribuyó un documento de sesión que contenía el texto de la consulta, junto con la respuesta correspondiente, que figura en el anexo III del informe de la Comisión. | UN | وبناء على طلب الوفود المهتمة، قامت اﻷمانة بتوزيع ورقة غرفة اجتماعات تضمنت نص السؤال مشفوعا بالرد عليه. وترد هذه الورقة في المرفق الثالث لتقرير اللجنة. |
Las consecuencias para el presupuesto por programas se presentan en el anexo III del informe de la Comisión (E/1997/28). | UN | ويرد بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في المرفق الثالث لتقرير اللجنة )E/1997/28(. |
En el anexo III del informe de la Junta se presentan ejemplos de los datos contables necesarios para elaborar estados financieros conformes con las IPSAS. | UN | ويُقدم المرفق الثالث لتقرير المجلس أمثلة للبيانات المحاسبية اللازمة لدعم إصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Como se indica en el cuadro 5, se siguen aplicando las cinco recomendaciones que figuran en el anexo III del informe de la Junta como " en proceso de aplicación " . | UN | 135 - وحسب المبين في الجدول 5، فإن جميع التوصيات الخمس الواردة في المرفق الثالث لتقرير المجلس باعتبارها " قيد التنفيذ " ، لا تزال قيد التنفيذ. |
En el apéndice III del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su ulterior desarrollo (A/49/316), se incluyen modelos de notas explicativas. | UN | وترد الملاحظات التوضيحية النموذجية في التذييل الثالث لتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/49/316). |
En el apéndice III del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior (A/49/316) figuran modelos de notas explicativas. | UN | وترد الملاحظات التوضيحية النموذجية في التذييل الثالث لتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/49/316). |
Así, como se señala en el párrafo 6 del anexo III del informe de la Comisión Consultiva, las reducciones presupuestarias podrían tener consecuencias negativas para las cuestiones prioritarias del programa de trabajo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | وهكذا، وكما جاء في الفقرة ٦ من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الاستشارية، فإن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في الميادين ذات اﻷولوية يمكن أن تتأثر من تخفيضات الميزانية. |
El texto de esta decisión figura en el anexo III del informe del sexto período de sesiones del OSE (FCCC/SBI/1997/16). | UN | ونص هذا المقرر مدرج في المرفق الثالث لتقرير الدورة السادسة للهيئة الفرعية للتنفيذ )FCCC/SBI/1997/16(. |
La Secretaría presentó un documento temático amplio en el que consignó recomendaciones relativas a una revisión de los servicios de apoyo médico (anexo III del informe del Grupo de Trabajo). | UN | ٤٤ - قدمت اﻷمانة العامة ورقة موضوعية شاملة وقدمت توصيات لتنقيح خدمات الدعم الطبي )المرفق الثالث لتقرير الفريق العامل(. |
6. Su delegación ha observado que, de conformidad con el anexo III del informe del Secretario General, el número de funcionarios proporcionados gratuitamente llegaba a 442 al 31 de octubre de 1996. | UN | ٦ - وقد لاحظ وفده من المرفق الثالث لتقرير اﻷمين العام أن عدد الموظفين المقدمين دون مقابل من النوع غير التقليدي يبلغ في مجموعه ٤٤٢ حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Aprobar el presupuesto para el Fondo Fiduciario en la suma de 3.855.220 dólares EE.UU. para 2003 y tomar nota del presupuesto propuesto de 3.921.664 dólares EE.UU. para 2004, contenido en el anexo III del informe de la 14ª Reunión de las Partes; | UN | 3 - يعتمد ميزانية الصندوق الإستئماني بمبلغ قدره 220 855 3 دولاراً لعام 2003، ويأخذ علماً بالميزانية المقترحة بمبلغ 664 921 3 دولاراً لعام 2004 على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف؛ |
Extracto del anexo III del informe del cuarto período de sesiones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18) | UN | مقتطف من المرفق الثالث لتقرير الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18) |
Los requisitos para percibir el pago por cese en el servicio se establecen en el anexo III del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional1. | UN | وترد الشروط المؤهلة للحصول على مدفوعات انتهاء الخدمة في المرفق الثالث لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية(1). |
Los miembros actuales del Comité se enumeran en el anexo III del informe del Consejo Económico y Social para 2009 (A/64/3). | UN | وترد قائمة بأعضاء اللجنة الحاليين في المرفق الثالث لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 (A/64/3). |