| Absolutamente todos los hornos deben estar cerrados a las doce y cuarto porque empezamos a cocer a las doce y media en punto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
| Y yo pensé que era mala. Escondiendo cigarrillos cuando tenía doce años. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنني سيئة بالإختباء للتدخين وأنا بسن الثانية عشر |
| Para las doce, ya se había ido. | Open Subtitles | حوالى الساعة الثامنة بحلول الساعة الثانية عشر كان قد أختفى |
| Eso ocurrió a las doce y diez. | Open Subtitles | الآن، لقد حدث هذا في الثانية عشر وعشر دقائق. |
| Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشر |
| Nunca he vuelto a tener amigos como los que tenía a los doce años. | Open Subtitles | لم أعد أملك أصدقاء قط مثل أولئك الذين كانوا لدي عندما كنت في الثانية عشر. |
| Richie tenía doce años. No tenía padres adoptivos. | Open Subtitles | ريتشي كان في الثانية عشر لا أبوين بالتربية |
| - "A las doce de la noche". - "¿Mejor, a las doce y cuarto?" | Open Subtitles | ـ ما رأيك فى الثانية عشر بعد الظهر ـ اجعلها الثانية عشر وخمسة وخمسون دقيقة |
| Siete años después, un 13 de Mayo, a las doce y cuarto... | Open Subtitles | بعد سبع سنوات فى الثالث عشر من مايو وفى الساعة الثانية عشر وخمسة وحمسون دقيقة |
| Pues por mi doncellez a los doce años que la he mandado venir. | Open Subtitles | الآن، أنا عازبة في الثانية عشر من عمري دعوتها لتأتي |
| Dios mío, no era tan feliz desde que tenía doce años. | Open Subtitles | إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري |
| Vale, me lo creo. ¿Qué te pasó a los doce años? | Open Subtitles | ماذا حدث عندما كنتِ في الثانية عشر من عمرك ؟ |
| Tía buena a las doce en punto. | Open Subtitles | فتاه مثيره, باتجاه الساعه الثانية عشر |
| No eres un niño normal de doce años, ¿verdad? | Open Subtitles | بالطبع , انت لست فتى عادي في الثانية عشر ,أليس كذلك؟ |
| Fue muy bueno al acogerme. Perdí a mis padres por la gripe cuando tenía doce años. | Open Subtitles | كان كريماً بما يكفى ليرعانى بعد موت والدى بالأنفلونزا وأنا فى الثانية عشر |
| No tenemos orden de arresto, así que para las doce, traigan alguna evidencia, aunque tengan que inventarla, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة تفتيش أو موافقة بحلول الثانية عشر احضروا أدلتى,هل فهمتم؟ |
| El Saratoga: ha iniciado este cuando eran doce. | Open Subtitles | الساراجوتا , بدأت بها وأنت في الثانية عشر |
| Ya estaba enfermo cuando nací. Murió cuando tenía dos. Él tenía doce. | Open Subtitles | لقد كان عمره 13 ثانية عندما توفى وكنت أنا فى الثانية عشر من عمرى |
| Lleva oyendo lo bonita que es desde los doce años y ahora ya no soporta oírlo. | Open Subtitles | لقد كان يقال لكِ بأنكِ فائقة الجمال مذ كنتِ في الثانية عشر من عمركِ والآن لا تستطيعين تحمّل ما تتوق معظم النساء لسماعه |
| Soy un chico de doce años que no piensa en la semana o el mes que viene. | Open Subtitles | أنا طفل بعمر الثانية عشر ولم أخطط للأسبوع المقبل أوالشهر القادم |
| Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشر |