Sobre las tres horas próximas todo querido usted tiene en su vida. | Open Subtitles | في الثلاث ساعات المقبلة كل محبوب لك في هذه الدنيا |
Calliphoridae larvae, lo que indica que murió en las últimas tres horas. | Open Subtitles | والتي تشير أنّ وقت الوفاة كان خلال الثلاث ساعات الماضية. |
Papá, por favor no conviertas un atasco de tres horas en una experiencia educativa. | Open Subtitles | أبي، أرجوك ألّا تحوّل هذا الإزدحام ذو الثلاث ساعات إلى خبرة تعليمية. |
El equipo empleó en sus tareas alrededor de tres horas, regresando después al Hotel Canal de Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
Empleó en sus tareas unas tres horas y media, regresando posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. | UN | استغرقت المهمة زهاء الثلاث ساعات ونصف الساعة وعاد الفريق إلى فندق القناة ببغداد. |
Este no es el momento de un dolor punzante en el pie o el segundo que muerdes un bollo o las tres horas que se pierden con un gran libro. | TED | هذا ليس الآن لإطلاق النار ألم في قدمك أو الثانية أن كنت لدغة في الحلويات أو الثلاث ساعات أن تفقد نفسك في كتاب عظيم. |
Yo también. No quiero hablar contigo ni con nadie más en las siguientes tres horas. | Open Subtitles | لاأتمني أن اكلمك انتِ او أي شخص اخر علي هذا الكوكب طوال الثلاث ساعات القادمة |
Y tres horas después... me miro y me dijo: | Open Subtitles | وفي الثلاث ساعات التالية.. نظرت إلي وقالت.. |
En las primeras tres horas, la población en un radio de cinco Km. recibirá la más alta dosis de radiación. | Open Subtitles | في الثلاث ساعات الأولى, السكان في نطاق 10 أميال سيتلقون أعلى نسبة إشعاع |
Porque durante las últimas tres horas he esperado ver algo maravilloso. | Open Subtitles | لانني طوال الثلاث ساعات الماضية كنت منتظراً لرؤية هذا الشيء الرائع |
El tiempo estimado de llegada de tres horas es ahora 28 minutos. | Open Subtitles | الباقي من الثلاث ساعات هو ثامنية وعشرون دقيقة. |
Pero ni las tres horas que pasé ayer vomitando los arándanos pudieron borrarme la sonrisa. | Open Subtitles | مع ذلك، ليست حتّى الثلاث ساعات التي قضيتها في تقيّؤ التوت ليلة أمس.. بإمكانها سلب ابتسامتي |
¿El límite de tres horas es inflexible? | Open Subtitles | أليست مدة الثلاث ساعات غير قابلة للنقاش ؟ |
En las próximas tres horas demostrarán cuánto quieren vivir. | Open Subtitles | خلال الثلاث ساعات القادمة ستتعلمون أنكم جميعا تمتلكون الإرادة بالبقاء |
Luego está el hecho que estamos intentando saltar en la ventana de tres horas de peligro. | Open Subtitles | و نأمل في الأفضل هناك أيضاً حقيقة أننا نحاول القفز خلال الثلاث ساعات الخطرة |
Y son tres horas. Podemos saltar en cualquier momento. | Open Subtitles | انقضت الثلاث ساعات ونستطيع القفز في أي وقت الان |
Que pueda conseguirte en las próximas tres horas. | Open Subtitles | شيء استطيعُ احضارة في الثلاث ساعات القادمة ؟ |
Es la una chica que... y, sabes, las últimas tres horas, he estado pensando, que probablemente es sólo la luna llena, ni siquiera sabe qué está haciendo, y mañana, volverá a ser normal. | Open Subtitles | التي وأتعرف في الثلاث ساعات الأخيره كنت أفكر من المحتمل أنه القمر الكامل |
Nuestro paciente tiene ahora una masa en su cuello, y su temperatura corporal ha ido aumentando en las últimos tres horas. | Open Subtitles | مريضنا لديه ورم بعنقه و حرارة جسده ترتفع خلال الثلاث ساعات الماضية |
Quiero imágenes de cada cámara de trafico y vigilancia. en un radio de un kilómetro de las últimas tres horas. | Open Subtitles | أريد صورا لكلّ كاميرات المرور و المراقبة في قطر نصف ميل خلال الثلاث ساعات الماضية. |