| Sujeta tus animales. cuando yo llegue al otro lado del claro, crucen. | Open Subtitles | جهز البغال . عندما اصل الى الجانب الأخر نتقابل هناك |
| Date prisa. La entrevista es en 30 min. al otro lado de la universidad. | Open Subtitles | لكن أسرعى المقابلة بعد نصف ساعة فى الجانب الأخر من الحرم الجامعى |
| Por el otro lado, tenemos a un actor aqui que obviamente está obstinado. | Open Subtitles | و في الجانب الأخر لدينا ممثل هنا من الواضح أنه ساخط |
| Ya no tienes que temer lo desconocido porque él tomará tu mano y te guiará al otro lado del río. | Open Subtitles | لم يعد يجب أن تخاف من المجهول لأنه سوف يتناول يديك ويرشدك عبر الجانب الأخر من النهر |
| Sí, pero el otro lado es como una drogadicta, lista para tirarse de un puente. | Open Subtitles | أجل , و الجانب الأخر مثل مدمن المخدرات مستعد ليسقط شخص من الجسر |
| Pero nadie dijo nada sobre que encendieran la máquina primero en el otro lado. | Open Subtitles | ولكن لا شيء منه تنبأ بأن يقوم الجانب الأخر بتشغيل الآلة أولاً |
| Pero eso significaría que tendríamos que romper los lazos con el otro lado. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنه سيتوجب علينا قطع الروابط مع الجانب الأخر |
| Pero del otro lado del basurero, las cosas no tenían tanta gracia. | Open Subtitles | لكن في الجانب الأخر من القمامة الأمور لم تكن مضحكة |
| Y esa voz en el otro lado del teléfono me necesita, lo que significa que tienen una debilidad. | Open Subtitles | وذلك الصوت على الهاتف ،في الجانب الأخر بحاجة إلي ذلك يعني أن لديهم نقاط ضعف |
| Este es el otro lado de las cosas que nos gustan. | TED | هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها |
| Por eso escaparás a la Tierra de nuevo. Ahora estás del otro lado de la Tierra, | TED | لذا فإنك سوف تخطئ الأرض مجددا. الآن، فإنك على الجانب الأخر من الأرض، |
| Pero, ¿qué habrá del otro lado? | Open Subtitles | لكن ماذا على الجانب الأخر من الجدار؟ أريد أن أعرف |
| Por otro lado, la grasa estaba siendo sacado de este pozo con un cubo. | Open Subtitles | على الجانب الأخر كانوا يستخلصون الدهون من الجثث بالحفرة فى دلو |
| Debe estar del otro lado. Espera aquí hasta que lo atrapemos. | Open Subtitles | لابد أنه فى الجانب الأخر إبقى أنت هنا حتى ننال منه |
| En el otro lado, haré una sala y un cuarto de juegos. | Open Subtitles | في الجانب الأخر سأعمل صالة جلوس وغرفة للألعاب |
| Usted debió esconderse en la vegetación... al otro lado del camino. | Open Subtitles | كان عليك الاختباء خلف السراخس الموجودة على الجانب الأخر من الطريق |
| Su destino se jugaría en un mundo más ajeno a nosotros que el que descubrió Alicia al otro lado del espejo. | Open Subtitles | قدرها سوف يلعب أوراقه في عالم غريب عنا أغرب من العالم الذي إستقبل أليس في الجانب الأخر من الزجاج |
| Tostó el lado del queso pero el otro lado, no para que la lechuga no se marchitara. | Open Subtitles | .. سخنالجانبالذيبهالجبن . لكن ليس الجانب الأخر حتى لا تزبل الأرجولا |
| Puesto que el tiempo casi se ha detenido en el otro lado no han podido desconectar el Stargate. | Open Subtitles | ومنذ هذا الوقت و الزمن يكاد يكون قد توقف على الجانب الأخر و لم تعد قادراً على التحكم فى بوابة النجوم |
| Tú y yo, por otra parte... tenemos que trabajar en nuestra comunicación. | Open Subtitles | أنت وأنا على الجانب الأخر نحتاج لأن نعمل على إتصالاتنا |
| Ninguna de las dos partes tiene razón o derecho a imponer su posición a la otra. | UN | ولا يوجد هنا جانب مخطئ أو مصيب، كما لا يحق لأي من الجانبين فرض موقفه على الجانب الأخر. |
| Tienes que pillar una albóndiga con el culo... y llevarla al otro extremo de la habitación. | Open Subtitles | عليك أن تلتقط كرة لحم بمؤخرتك وتمشي بها إلى الجانب الأخر من الغرفة |
| ¿No debería estar en el otro bando? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكون مع الجانب الأخر ؟ |