6.4 delitos sexuales en el sistema penitenciario | UN | مرتكبو الجرائم الجنسية في نظام السجون |
:: Proyecto de ley sobre delitos sexuales en curso de debate en el Parlamento. | UN | :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان. |
Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo | UN | القضاء على الجرائم الجنسية في المجال التعليمي |
La Ley de delitos sexuales dispone que todos los juicios por delitos sexuales deben celebrarse a puerta cerrada hasta el momento de dictarse sentencia. | UN | وقانون الجرائم الجنسية ينص على القيام بجميع محاكمات الجرائم الجنسية في محكمة سرية إلى حين إصدار الحكم. |
Desde 2004, en todos los distritos de policía se imparten a los investigadores de delitos sexuales programas de capacitación y de enriquecimiento que constan de 12 sesiones cada uno. | UN | واعتباراً من سنة 2004، تقدَّم برامج تدريب وبرامج إثراء للمعرفة يتألف كل منها من 12 اجتماعاً للمحقّقين في الجرائم الجنسية في جميع المناطق المحلية للشرطة. |
Sírvanse suministrar datos sobre los delitos sexuales cometidos en Mauricio y sobre las sanciones que se aplican a esos delitos. | UN | يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم. |
El informe (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. | UN | 9 - يشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 393 3، الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس. |
La ley sobre delitos sexuales de 2003, del Reino Unido, también amplió la definición de violación. | UN | كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب. |
Actualmente hay 29 profesionales de tiempo completo y dos consultores asignados a programas de rehabilitación para delincuentes sexuales en reclusión. | UN | يوجد الآن 29 من المهنيين بدوام كامل ومستشاران يشاركون في برامج لإعادة التأهيل لمرتكبي الجرائم الجنسية في السجون. |
Esta política fue aprobada con el Acuerdo Ministerial 403 que formula el Plan Nacional de Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo. | UN | وقد اعتمدت هذه السياسة بموجب الاتفاق الوزاري رقم 403، الذي أقر الخطة الوطنية للقضاء على الجرائم الجنسية في مجال التعليم. |
En el ámbito penal, no existe jurisdicción especializada con relación a delitos de violencia doméstica o delitos sexuales en ningún departamento del país. | UN | ولا يوجد في المجال الجنائي قضاء متخصص في جرائم العنف المنزلي أو الجرائم الجنسية في أي من مقاطعات البلد. |
El Gobierno ha establecido 52 tribunales especializados para delitos sexuales en todo el país, con lo que se ha logrado resultados relativamente satisfactorios, con un mayor índice de condenas. | UN | وأنشأت الحكومة 52 محكمة متخصصة في الجرائم الجنسية في جميع أنحاء البلد، حققت نجاحاً نسبياً في تحسين نسب الإدانة. |
Se han creado comités de supervisión encargados de prevenir los delitos sexuales en las escuelas. | UN | وقد أُنشئت لجان رصد لمنع الجرائم الجنسية في المدارس. |
delitos sexuales en el sistema penitenciario | UN | مرتكبو الجرائم الجنسية في نظام الحبس للتأديب والإصلاح |
Se han tomado medidas para abordar este problema, entre las que figuran el establecimiento de una Dependencia de delitos sexuales en 1992, un Centro de Crisis para Mujeres y una mayor educación y capacitación de la población. | UN | وتشمل التدابير المتخذة للتصدي لهذا المشكل إنشاء وحدة الجرائم الجنسية في عام ٢٩٩١، ومركز اﻷزمات النسائي، وزيادة تثقيف الجمهور وتدريبه. |
En el marco de este proceso, se adoptó mediante Acuerdo Ministerial 3393 el Reglamento Especial de Procedimientos y Mecanismos para el Conocimiento y Tratamiento de los delitos sexuales en el Sistema Educativo. | UN | واعتمد، في إطار هذه العملية النظام الخاص للإجراءات والآليات المعنية بالتعرف على الجرائم الجنسية في النظام التعليمي والتعامل معها بموجب الاتفاق الوزاري رقم 339. |
Se tuvieron también en cuenta estudios sobre la legislación referente a los delitos sexuales en otros países y, en tercer lugar, datos presentados en diferentes estudios sociales y criminológicos. | UN | وثانيا، أولى الانتباه لدراسات استقصائية عن تشريع يغطي الجرائم الجنسية في البلدان الأخرى؛ وثالثا، جرى الأخذ في الحسبان بدراسات اجتماعية وجنائية متنوعة. |
Desde 2004 en todos los distritos policiales se imparte anualmente a los investigadores de delitos sexuales un programa de 12 sesiones de capacitación y actualización de conocimientos. | UN | واعتبارا من عام 2004، تنظم سنوياً 12 دورة تدريبية وتطويرية للمحققين في الجرائم الجنسية في أقسام الشرطة كافة. |
En el año 2011, se aprobó el Plan Nacional de Erradicación de delitos sexuales del Sistema Educativo que contempla acciones con toda la comunidad educativa. | UN | في عام 2011 اعتمدت الخطة الوطنية للقضاء على الجرائم الجنسية في النظام التعليمي، التي تتضمن اتخاذ إجراءات بمشاركة جميع الأوساط التعليمية. |
Sírvanse suministrar datos sobre los delitos sexuales cometidos en Mauricio y sobre la sanciones que se aplican a esos delitos. | UN | يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم. |
La detención del Sr. Mbarushimana fue un paso decisivo en los esfuerzos para enjuiciar a los presuntos perpetradores de los delitos sexuales cometidos en la República Democrática del Congo. | UN | ويمثل اعتقال مباروشيمانا خطوة مهمة جداً على طريق محاكمة المتهمين المزعومين بارتكاب الجرائم الجنسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
9. El informe menciona (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. | UN | 9 - ويشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 3393 الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس. |
Indicó que esos actos sexuales entre personas del mismo sexo podían castigarse con pena de prisión en virtud de la Ley de los delitos sexuales de Dominica. | UN | ولاحظت أن العلاقات الجنسية بين أشخاص من جنس واحد يُعاقَب عليها بالسجن بموجب قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا. |
Irlanda informó de que 29 profesionales de tiempo completo y dos consultores habían participado en programas de rehabilitación para delincuentes sexuales en prisiones irlandesas. | UN | وأبلغت أيرلندا أن 29 مهنيا متفرغا واثنين من الخبراء الاستشاريين مهتمون ببرامج إعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية في السجون الأيرلندية. |