"الجرائم الجنسية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • delitos sexuales en
        
    • de delitos sexuales
        
    • los delitos sexuales cometidos en
        
    • delito sexual en el
        
    • delitos sexuales de
        
    • delincuentes sexuales en
        
    6.4 delitos sexuales en el sistema penitenciario UN مرتكبو الجرائم الجنسية في نظام السجون
    :: Proyecto de ley sobre delitos sexuales en curso de debate en el Parlamento. UN :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان.
    Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo UN القضاء على الجرائم الجنسية في المجال التعليمي
    La Ley de delitos sexuales dispone que todos los juicios por delitos sexuales deben celebrarse a puerta cerrada hasta el momento de dictarse sentencia. UN وقانون الجرائم الجنسية ينص على القيام بجميع محاكمات الجرائم الجنسية في محكمة سرية إلى حين إصدار الحكم.
    Desde 2004, en todos los distritos de policía se imparten a los investigadores de delitos sexuales programas de capacitación y de enriquecimiento que constan de 12 sesiones cada uno. UN واعتباراً من سنة 2004، تقدَّم برامج تدريب وبرامج إثراء للمعرفة يتألف كل منها من 12 اجتماعاً للمحقّقين في الجرائم الجنسية في جميع المناطق المحلية للشرطة.
    Sírvanse suministrar datos sobre los delitos sexuales cometidos en Mauricio y sobre las sanciones que se aplican a esos delitos. UN يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم.
    El informe (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. UN 9 - يشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 393 3، الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس.
    La ley sobre delitos sexuales de 2003, del Reino Unido, también amplió la definición de violación. UN كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب.
    Actualmente hay 29 profesionales de tiempo completo y dos consultores asignados a programas de rehabilitación para delincuentes sexuales en reclusión. UN يوجد الآن 29 من المهنيين بدوام كامل ومستشاران يشاركون في برامج لإعادة التأهيل لمرتكبي الجرائم الجنسية في السجون.
    Esta política fue aprobada con el Acuerdo Ministerial 403 que formula el Plan Nacional de Erradicación de los delitos sexuales en el Ámbito Educativo. UN وقد اعتمدت هذه السياسة بموجب الاتفاق الوزاري رقم 403، الذي أقر الخطة الوطنية للقضاء على الجرائم الجنسية في مجال التعليم.
    En el ámbito penal, no existe jurisdicción especializada con relación a delitos de violencia doméstica o delitos sexuales en ningún departamento del país. UN ولا يوجد في المجال الجنائي قضاء متخصص في جرائم العنف المنزلي أو الجرائم الجنسية في أي من مقاطعات البلد.
    El Gobierno ha establecido 52 tribunales especializados para delitos sexuales en todo el país, con lo que se ha logrado resultados relativamente satisfactorios, con un mayor índice de condenas. UN وأنشأت الحكومة 52 محكمة متخصصة في الجرائم الجنسية في جميع أنحاء البلد، حققت نجاحاً نسبياً في تحسين نسب الإدانة.
    Se han creado comités de supervisión encargados de prevenir los delitos sexuales en las escuelas. UN وقد أُنشئت لجان رصد لمنع الجرائم الجنسية في المدارس.
    delitos sexuales en el sistema penitenciario UN مرتكبو الجرائم الجنسية في نظام الحبس للتأديب والإصلاح
    Se han tomado medidas para abordar este problema, entre las que figuran el establecimiento de una Dependencia de delitos sexuales en 1992, un Centro de Crisis para Mujeres y una mayor educación y capacitación de la población. UN وتشمل التدابير المتخذة للتصدي لهذا المشكل إنشاء وحدة الجرائم الجنسية في عام ٢٩٩١، ومركز اﻷزمات النسائي، وزيادة تثقيف الجمهور وتدريبه.
    En el marco de este proceso, se adoptó mediante Acuerdo Ministerial 3393 el Reglamento Especial de Procedimientos y Mecanismos para el Conocimiento y Tratamiento de los delitos sexuales en el Sistema Educativo. UN واعتمد، في إطار هذه العملية النظام الخاص للإجراءات والآليات المعنية بالتعرف على الجرائم الجنسية في النظام التعليمي والتعامل معها بموجب الاتفاق الوزاري رقم 339.
    Se tuvieron también en cuenta estudios sobre la legislación referente a los delitos sexuales en otros países y, en tercer lugar, datos presentados en diferentes estudios sociales y criminológicos. UN وثانيا، أولى الانتباه لدراسات استقصائية عن تشريع يغطي الجرائم الجنسية في البلدان الأخرى؛ وثالثا، جرى الأخذ في الحسبان بدراسات اجتماعية وجنائية متنوعة.
    Desde 2004 en todos los distritos policiales se imparte anualmente a los investigadores de delitos sexuales un programa de 12 sesiones de capacitación y actualización de conocimientos. UN واعتبارا من عام 2004، تنظم سنوياً 12 دورة تدريبية وتطويرية للمحققين في الجرائم الجنسية في أقسام الشرطة كافة.
    En el año 2011, se aprobó el Plan Nacional de Erradicación de delitos sexuales del Sistema Educativo que contempla acciones con toda la comunidad educativa. UN في عام 2011 اعتمدت الخطة الوطنية للقضاء على الجرائم الجنسية في النظام التعليمي، التي تتضمن اتخاذ إجراءات بمشاركة جميع الأوساط التعليمية.
    Sírvanse suministrar datos sobre los delitos sexuales cometidos en Mauricio y sobre la sanciones que se aplican a esos delitos. UN يرجى تقديم بيانات عن الجرائم الجنسية في موريشيوس وعن الجزاءات المقررة لتلك الجرائم.
    La detención del Sr. Mbarushimana fue un paso decisivo en los esfuerzos para enjuiciar a los presuntos perpetradores de los delitos sexuales cometidos en la República Democrática del Congo. UN ويمثل اعتقال مباروشيمانا خطوة مهمة جداً على طريق محاكمة المتهمين المزعومين بارتكاب الجرائم الجنسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9. El informe menciona (párr. 170) el Acuerdo Ministerial 3393, que prevé un conjunto de mecanismos para la erradicación del delito sexual en el ámbito educativo. UN 9 - ويشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 3393 الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس.
    Indicó que esos actos sexuales entre personas del mismo sexo podían castigarse con pena de prisión en virtud de la Ley de los delitos sexuales de Dominica. UN ولاحظت أن العلاقات الجنسية بين أشخاص من جنس واحد يُعاقَب عليها بالسجن بموجب قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا.
    Irlanda informó de que 29 profesionales de tiempo completo y dos consultores habían participado en programas de rehabilitación para delincuentes sexuales en prisiones irlandesas. UN وأبلغت أيرلندا أن 29 مهنيا متفرغا واثنين من الخبراء الاستشاريين مهتمون ببرامج إعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية في السجون الأيرلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more