Las responsabilidades del coordinador en el escenario del delito en cada fase de una investigación se caracterizan en los siguientes párrafos. | UN | ويتم تحديد مسؤوليات منسق موقع الجريمة في كل مرحلة من مراحل التحقيق على غرار الوارد في الفقرات التالية. |
El Instituto colabora estrechamente con la UNODC y otros organismos que promueven la prevención del delito en diversos países. | UN | يتعاون المعهد تعاونا وثيقا مع المكتب ووكالات أخرى تعمل على تعزيز منع الجريمة في شتى البلدان. |
Los 60 participantes compartieron sus preocupaciones acerca de la agudización de los problemas de la delincuencia en las zonas urbanas. | UN | وتبادل المشاركون البالغ عددهم ٦٠ شخصا ما لديهم من شواغل بشأن تزايد مشاكل الجريمة في المناطق الحضرية. |
En efecto, el aumento de la delincuencia en muchas esferas es síntoma de graves trastornos en el funcionamiento de la sociedad. | UN | وإن تزايد الجريمة في ميادين متعددة هو في الواقع أحد أعراض الاختلالات الاجتماعية الخطيرة. |
Asimismo, a la luz del aumento de los delitos en la región, acogeríamos con beneplácito información de la División de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | وبالمثل، فإننا نرحب، في ضوء الزيادة في الجريمة في المنطقة بالمعلومات التي تأتي من شعبة منع الجريمة والعدل الجنائي. |
Una alentadora medida complementaria del estudio fue el curso práctico de capacitación sobre prevención del delito en las zonas urbanas. | UN | وفي متابعة مشجعة لهذه الدراسة، عُقدت حلقة عمل تدريبية عن منع الجريمة في المناطق الحضرية. |
También se habían creado puestos para especialistas en prevención del delito en todos los distritos y direcciones regionales de la guardia civil eslovaca. | UN | وتم أيضا إنشاء وظائف للمتخصصين في منع الجريمة في جميع مديريات الشرطة السلوفاكية المحلية واﻹقليمية. |
El curso práctico tuvo lugar en la Sede del Instituto, como proyecto piloto destinado a varias partes interesadas en la prevención del delito en Uganda. | UN | وقد عقدت حلقة العمل في مقر المعهد كمشروع نموذجي لعدد من الأطراف صاحبة المصلحة المعنية بمنع الجريمة في أوغندا. |
La incidencia del delito en África se agrava también por el hecho de que se trata de una vasta región virgen expuesta a las actividades de la delincuencia organizada. | UN | ويزداد تواتر حدوث الجريمة في أفريقيا تعقدا لكون أفريقيا منطقة بكرا شاسعة ومفتوحة أمام أنشطة الجماعات الإجرامية المنظمة. |
Cooperación regional Sur-Sur para promover las buenas prácticas de prevención del delito en el mundo en desarrollo | UN | التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيدة لمنع الجريمة في العالم النامي |
Fiscalización de drogas y prevención del delito en los países en desarrollo | UN | مكافحة المخـدرات ومنع الجريمة في البلدان النامية |
Tomando nota con preocupación del aumento de la delincuencia en el Territorio, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Observando con preocupación el aumento de la delincuencia en el Territorio, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدل الجريمة في اﻹقليم، |
Tomando nota con preocupación del aumento de la delincuencia en el Territorio, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدلات الجريمة في اﻹقليم، |
Observando con preocupación el aumento de la delincuencia en el Territorio, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق تصاعد معدل الجريمة في اﻹقليم، |
La Reina Isabel II encomió a la policía de las Islas Caimán y reiteró la decisión de su Gobierno de resolver el problema de la delincuencia en el Territorio. | UN | وامتدحت الملكة شرطة جزر كايمان، وكررت التزام حكومتها بحل مشكلة الجريمة في الاقليم. |
Además, no se están poniendo en práctica estrategias innovadoras de prevención del delito, lo que conducirá en última instancia a que aumenten las víctimas de los delitos en muchos países africanos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه لا تتوفر استراتيجيات ابتكارية لمنع الجريمة، اﻷمر الذي قد يؤدي في نهاية المطاف إلى زيادة ضحايا الجريمة في كثير من البلدان اﻷفريقية. |
Sobre la base de las deliberaciones de esos cursos prácticos, se prepararon directrices para la prevención de la delincuencia urbana. | UN | واستنادا الى المناقشة التي دارت في حلقتي العمل اﻵنفتي الذكر، أعدت مبادئ توجيهية لمنع الجريمة في المدن. |
En el Perú, se podía establecer jurisdicción cuando el presunto delincuente ingresara al territorio peruano después de cometer el delito en el extranjero. | UN | وفي بيرو، يمكن تأكيد سريان الولاية القضائية عندما يدخل الجاني المشتبه به إلى إقليم بيرو بعد ارتكاب الجريمة في الخارج. |
Como he indicado, el aspecto inicial de esa labor es hacer exámenes de la escena del crimen en el lugar. | UN | وكما أشرت من قبل، فإن الجانب اﻷساسي لهذا العمل هو إجراء تحقيقات في مسرح الجريمة في الموقع. |
Una delegación del Centro de Derechos Humanos de Ginebra y de la Subdivisión de Prevención del delito de Viena ha prestado especial atención a este problema. | UN | وقد قام وفد من مركز حقوق الانسان في جنيف والتابع لﻷمانة العامة وفرع مكافحة الجريمة في فيينا بإيلاء اهتمام خاص لهذه المشكلة. |
14. A continuación se enumeran algunas de las actividades que llevó a cabo el Centro Internacional para la Prevención de la criminalidad en 2006: | UN | ياء- المركز الدولي لمنع الجريمة 14- شملت الأنشطة التي اضطلع بها المركز الدولي لمنع الجريمة في عام 2006 ما يلي: |
'Para detener el crimen en Mumbai...' '...el gobierno ha traído al policía del Punjab...' '...el Sr. Ashraf Taufiq Khan y le ha designado...' | Open Subtitles | حتى يتم القضاء على الجريمة في مومباي قامت الحكومة بتعيين شرطي من قسم البنجاب '.. |
Tiene asesinato en sus ojos todo el tiempo Pero su corazón es puro | Open Subtitles | ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي |
Aunque reconocen que no hay una práctica uniforme de control de las escenas de los crímenes en el Pakistán, el empleo de mangueras para lavarlas se considera de carácter extraordinario. | UN | وفي حين أن هؤلاء يُقرون بعدم وجود تماثل في الممارسات في إدارة مسرح الجريمة في باكستان، إلا أن غسل مسرح الجريمة بخراطيم المياه يُعتبر أمراً استثنائياً. |
Porque no encontramos el arma asesina en la tienda, no es así? | Open Subtitles | لأننا لم نجد سلاح الجريمة في المتجر أليس كذلك ؟ |
Por lo tanto, la última vez, el asesino dejó el arma homicida en algún lugar cerca del cuerpo. | Open Subtitles | اذا في اخر المرة القاتل ترك سلاح الجريمة في مكان ما حول الجثة |