En la sección III infra figuran determinadas cuestiones relativas específicamente a estas reuniones y actividades. | UN | ويرد في الجزء ثالثا أدناه بعض من القضايا والأنشطة المحددة المتعلقة بهذه الاجتماعات. |
Nueve puestos fueron aprobados con carácter temporal por la Asamblea General en la sección III de su resolución 49/219, de 23 de diciembre de 1994. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت. |
En la sección III del anexo de dicha resolución figura una serie de medidas para la reestructuración y revitalización del Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
El plan y las necesidades operacionales de la MINURSO se exponen en la sección III del documento A/50/655/Add.1. | UN | ٥ - ترد في الجزء " ثالثا " من الوثيقة A/50/655/Add.1 الخطة التشغيلية والاحتياجات للبعثة. |
Enmienda propuesta al párrafo 8 de la parte III | UN | التعديل المقترح للفقرة 8 من الجزء ثالثا: |
la sección III, en consecuencia, resulta inaceptable para la delegación del orador. | UN | لذلك فإن الجزء ثالثا من مشروع القرار غير مقبول لدى وفده. |
Por consiguiente, su delegación pide una votación registrada sobre la sección III y habrá de votar en contra de ella. | UN | وبالتالي فإن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على الجزء ثالثا وسيصوت ضده. |
g) En el párrafo 6 de la sección III.D, la Asamblea pidió que se siguieran elaborando y aplicando los programas de gestión de las reasignaciones para los funcionarios de las categorías de ingreso. | UN | في الفقرة 6 من الجزء ثالثا دال طلبت الجمعية إعداد برنامج التخطيط لإعادة توزيع الموظفين في رتب بدء التعيين. |
Reafirma las disposiciones que figuran en la sección III de su resolución 53/221; | UN | تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛ |
Por el momento el párrafo 12 de la sección II B y la última oración del párrafo 11 de la sección III no cuentan con el apoyo de todas las delegaciones. | UN | وحتى الآن، لم تحظ الفقرة 12 من الجزء ثانيا باء وآخر جملة من الفقرة 11 من الجزء ثالثا تأييد الوفود. |
Por último, habría que suprimir la segunda oración del párrafo 11 de la sección III. | UN | وأخيرا، ينبغي حذف الجملة الثانية من الفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
En el párrafo 11 de la sección III, Australia prefiere que se mantenga la redacción actual. | UN | وأبدى تفضيل وفده للإبقاء على النص الحالي للفقرة 11 من الجزء ثالثا. |
Con arreglo a este tema, la Tercera Comisión, en el párrafo 28 de su informe que figura en la sección III, recomienda la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة 28 من الجزء ثالثا من تقريرها، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
Los proyectos de resolución A a CC figuran en el párrafo 90 de la sección III del informe de la Primera Comisión. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
En la sección III se informa del análisis de la aplicación del SCN de 1993. | UN | ويوفر الجزء `ثالثا ' معلومات عن تقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Los resultados se han incorporado en los análisis que figuran en la sección III, infra. | UN | وترد النتائج في التحاليل في الجزء ثالثا الوارد أدناه. |
Se dan pormenores sobre estas actividades en la sección III supra. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء ثالثا أعلاه. |
Los resultados del cuestionario se presentan en la sección III infra, junto con las recomendaciones subsiguientes. | UN | وترد نتائج الاستبيان في الجزء ثالثا أدناه إلى جانب التوصيات اللاحقة. |
Enmienda propuesta al párrafo 11 de la parte III | UN | التعديل المقترح للفقرة 11 من الجزء ثالثا |
Más adelante en la parte III se resumen una vez más las A further synthesis of the responsesrespuestas a estos aspectoto these considerationsconsideracioness is presented in Part III below. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا أدناه المزيد من تجميع الردود الخاصة بهذه الاعتبارات. |
En el párrafo 5 de la parte III del anexo del proyecto de resolución, la Asamblea General | UN | بموجـب الفقرة 5 من الجزء ثالثا مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة ما يلي: |
En la tercera parte se esbozan los esfuerzos realizados por el UNFPA en 2003 para aumentar la eficacia de la organización. La cuarta parte del informe contiene los elementos de una decisión que es posible que desee aprobar la Junta Ejecutiva. | UN | أما الجزء ثالثا من التقرير فيصور جهود الصندوق في عام 2003 في العمل نحو تحقيق الفعالية التنظيمية بينما يضم الجزء رابعا من التقرير عناصر مقرر قد يرغب المجلس التنفيذي في إصداره. |