ويكيبيديا

    "الجلسة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la sesión conjunta
        
    • la reunión conjunta
        
    • la reunión mixta
        
    • su sesión conjunta
        
    • sesión conjunta de
        
    • misma sesión conjunta
        
    • reunión conjunta estará
        
    la sesión conjunta está organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه الجلسة المشتركة مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Hablamos la mañana siguiente de su discurso en la sesión conjunta. TED نحن نتكلم في صبيحة حديث ترامب أمام الجلسة المشتركة.
    Sintiéndonos obligados a expresar la voluntad política de los ciudadanos que representamos reunidos en la sesión conjunta de los Diputados de los Pueblos en las Asambleas de la República Federativa de Yugoslavia, la República de Serbia y la República de Montenegro, UN ولما كان من واجبنا اﻹعراب عن اﻹرادة السياسية للمواطنين الذين نمثلهم إذ نجتمع في هذه الجلسة المشتركة لنواب الشعب في مجالس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وجمهورية الجبل اﻷسود،
    Declaración de la Presidenta sobre la reunión conjunta de las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera UN بيان الرئيس بشأن الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة الثانية ومكتب اللجنة الثالثة
    En la reunión conjunta de la Presidencia y el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina en que se examinó el reciente empeoramiento de la situación política y humanitaria en la República de Bosnia y Herzegovina, se decidió que le pidiésemos que realizase lo siguiente: UN في الجلسة المشتركة بين مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك وحكومتها، والتي عقدت لاستعراض التدهور اﻷخير في الحالة السياسية والانسانية في جمهورية البوسنة والهرسك، تقرر أن تطلب إليكم أن تضطلعوا بما يلي:
    El Sr. Nitin Desai, Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, da lectura a un mensaje dirigido a la reunión conjunta de la serie de sesiones de alto nivel por el Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وتلا السيد نيتين ديساي وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية رسالة موجهة إلى الجلسة المشتركة للجزء الرفيع المستوى من اﻷمين العام، السيد كوفي عنان.
    la sesión conjunta está organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en cooperación con la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وينظم الجلسة المشتركة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    la sesión conjunta está organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en cooperación con la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وينظم الجلسة المشتركة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
    23. En la sesión conjunta celebrada el 15 de septiembre, a propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 23- اعتمدت الهيئتان الفرعيتان، في الجلسة المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من الرئيسين، الاستنتاجات التالية:
    21. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, a propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 21- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية، بعد أن نظرتا في اقتراح مقدم من رئيسيهما:
    23. En la sesión conjunta celebrada el 16 de junio, tras examinar una propuesta de los presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las siguientes conclusiones: UN 23- في الجلسة المشتركة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان:
    1 la sesión conjunta está organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN (1) ينظم هذه الجلسة المشتركة مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Durante su intervención en la sesión conjunta de las cámaras del Parlamento celebrada el 12 de noviembre de 2010, el Presidente de la República de Uzbekistán Islam Karimov presentó una serie de iniciativas legislativas igualmente dirigidas a promover la reforma ulterior del sistema jurídico y judicial. UN طرح الرئيس إسلام كريموف في بيان ألقاه في الجلسة المشتركة في غرفتي البرلمان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 سلسلة من المبادرات التي ترمي أيضا إلى مواصلة إصلاح النظام القضائي.
    Resumen de la reunión conjunta de las Mesas de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y del Consejo Económico y Social UN موجز بما دار في الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Otro representante dijo que ambos comités debían presentar a la séptima reunión de sus respectivas conferencias de las Partes informes acerca de las enseñanzas extraídas de la reunión conjunta de los comités. UN وقال ممثل آخر إنه يتعين على اللجنتين أن تقدما تقريراً، في الاجتماع السابع لكل مؤتمر من مؤتمري الأطراف الخاص بكل لجنة، عن الدروس المستفادة من الجلسة المشتركة للجنتين.
    La Presidenta informa a la Comisión sobre la reunión conjunta de las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera, celebrada el 4 de octubre de 1996, de conformidad con las disposiciones establecidas en la resolución 50/227 de la Asamblea General. UN أبلــغ الرئيــس اللجنــة عن الجلسة المشتركة بين مكتب اللجنة الثانية ومكتب اللجنة الثالثة التي عقدت في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    El Comité Mixto también agradeció al Presidente y a los miembros del Comité de Inversiones por todo lo que habían hecho en beneficio de la Caja, en particular durante la reciente crisis en Asia, y por el intercambio de opiniones franco y exhaustivo que se había llevado a cabo durante la reunión conjunta. UN كذلك شكر المجلس رئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات لما بذلوه من جهود لصالح الصندوق، وخاصة في اﻷزمة اﻷخيرة بآسيا، ولما اضطلعوا به من تبادل صريح شامل لﻵراء أثناء الجلسة المشتركة. باء - عضوية لجنة الاستثمارات
    * Si queda tiempo, el OSE y el OSACT examinarán estas cuestiones con arreglo a sus respectivos programas después de la reunión conjunta. UN * ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكولوجية في هذه البنود في إطار جدول أعمال كل منهما بعد الجلسة المشتركة إن اتسع الوقت.
    A propuesta de su Presidente, el Comité Especial estableció el 30 de junio de 2000 un Grupo de Trabajo encargado de preparar un programa y formular recomendaciones con miras a la celebración de la reunión conjunta del Consejo y el Comité Especial. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس، أنشأت اللجنة الخاصة، في 30 حزيران/يونيه 2000، فريقا عاملا أوكلت إليه مهمة إعداد جدول أعمال وتوصيات لغرض تنظيم الجلسة المشتركة للمجلس واللجنة الخاصة.
    Un orador se refirió a los progresos realizados desde la preparación del cuadro de recursos, complementado con los montos presupuestados, que se había distribuido durante la reunión mixta entre períodos de sesiones. UN وأشار أحد المتكلمين الى التقدم الذي أحرز منذ إعداد جدول الموارد، بشكله المستوفى بإيراد مبالغ الميزانية، الذي جرى توزيعه أثناء الجلسة المشتركة المعقودة بين الدورات.
    29. En su sesión conjunta del 3 de noviembre, habiendo examinado la propuesta de los Presidentes, los órganos subsidiarios aprobaron las conclusiones siguientes: UN 29- في الجلسة المشتركة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت الهيئتان الفرعيتان الاستنتاجات التالية بعد أن نظرتا في مقترح من الرئيسين:
    50. En la misma sesión conjunta formularon declaraciones los representantes de 16 Partes, uno de los cuales habló en nombre de los PMA, otro en nombre de la AOSIS y otro en nombre del Grupo de Convergencia. UN 50- وفي الجلسة المشتركة نفسها، أدل ببيانات ممثلو 16 طرفاً، منها ممثل تحدث باسم أقل البلدان نمواً، وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وآخر باسم المجموعة الجامعة.
    la reunión conjunta estará presidida conjuntamente por el Presidente de la Segunda Comisión, Excmo. Sr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), y el Presidente del Consejo Económico y Social, Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia). UN ويشترك في رئاسة هذه الجلسة المشتركة رئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد