ويكيبيديا

    "الجليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Galilea
        
    • Jalil
        
    • Galil
        
    • solemne
        
    • augusto
        
    • Gelil
        
    • augusta
        
    • Galilee
        
    • galileo
        
    • Galiléa
        
    • con toda
        
    • noble
        
    Ni la invasión de 1978, conocida como operación Litani, ni la posterior en 1982, la denominada operación Galilea, han garantizado la seguridad de Israel. UN إن أيا من غزو عام ١٩٧٨ المعروف بعملية الليطاني أو اجتياح عام ١٩٨٢ المعروف بعملية الجليل لم يحقق لاسرائيل أمنها.
    Ahora está en algún lugar de Galilea, con alguien a quien llaman el gran pescador. Open Subtitles انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير
    Hizo que les diera picazón a todas las mujeres desde Galilea hasta Nazareth. Open Subtitles هو جعل السيدات يشعرن بالحكة طوال الطريق من الجليل إلى الناصرة
    El primer proyecto de declaración fue preparado por un comité de redacción presidido por el Dr. Abdul Jalil Lahmanate, Asesor Especial de Su Alteza. UN وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها.
    Fotografía 30 Fusil Galil, de fabricación israelí UN الصورة 30: بندقية الجليل الإسرائيلية الصنع
    De todos modos, las Alturas de Golán están directamente frente a los montes de Galilea, que están en el territorio de Israel y son más altos que las Alturas de Golán. UN ومع ذلك، فإن مقابل مرتفعات الجولان تقف جبال الجليل التي تفوقها ارتفاعا داخل إسرائيل.
    La mayoría de las personas desplazadas fueron trasladadas a la aldea de Sha ' ab, en Galilea occidental, mientras que otras fueron llevadas a la aldea de Tuba, que se encuentra cerca de Shefaram. UN وكانت غالبية المشردين قد نقلت إلى قرية شعاب في الجليل الغربي في حين نقل آخرون إلى قرية طوبا الواقعة بالقرب من شفا عمرو.
    El portavoz de la policía del distrito de Galilea declaró que un investigador del cuerpo de bomberos había llegado a la conclusión de que el incendio había sido intencional. UN وأعلن متحدث باسم شرطة قضاء الجليل أن محققا من فرقة اﻹطفاء توصل إلى نتيجة أن الحريق كان متعمدا.
    Algunos de ellos se han visto obligados a instalarse en regiones de Galilea muy alejadas del Golán para buscar un empleo en las escuelas árabes privadas. UN وغيرهم، مما يضطر بعضهم للذهاب إلى مناطق الجليل بعيدا عن الجولان للتفتيش عن مكان للعمل في المدارس العربية الخاصة هناك.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    Había tres escuelas secundarias: la escuela de Galilea en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la escuela Al Aqsa, en Rashidieh. UN وهناك ثلاث مدارس ثانوية هي مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بسان في عين الحلوة، ومدرسة اﻷقصى في الرشيدية.
    En la escuela de Galilea el porcentaje de promoción en los exámenes secundarios generales oficiales fue de 88%, frente a un 82% del año anterior. UN وبلغت نسبة نجاح مدرسة الجليل في اﻹمتحان الرسمي للثانوية العامة ٨٨ في المائة مقابل ٢٨ في المائة في السنة السابقة.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    Había cinco escuelas secundarias: la escuela Galilea en Beirut, la escuela Bissan en Sidón, la escuela Al-Aqsa en Tiro, la escuela Nazareth en el norte y la escuela Qastal en Beqa ' a. UN وكانت هناك خمس مدارس ثانوية، هي: مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في صور ومدرسة الناصرة في الشمال ومدرسة القسطل في البقاع.
    El promedio de alumnos aprobados en el examen general oficial del ciclo secundario en las escuelas Galilea, Bissan y Al-Aqsa fue del 89,71%, frente a un promedio del 69,2% en las escuelas privadas y oficiales. UN وحققت مدارس الجليل وبيسان والأقصى نسبة نجاح في امتحان الثانويــة العامـــة الرسمي قدرها 89.71 في المائة مقابل 69.2 في المائة وهي نسبة النجاح في حالة المدارس الخاصة والحكومية بوجه عام.
    Al día siguiente, Hezbolá lanzó otro ataque disparando una salva de granadas anticarro sobre partes de la zona septentrional de Galilea. UN وفي اليوم التالي، شن حزب الله هجوما آخر فأطلق سيلا من القذائف المضادة للطائرات على مواقع في شمال الجليل.
    Relativa a: Rami Shaher Abdel Jalil al-Mrayat UN بشأن: رامي شاهر عبد الجليل المرايات
    Asimismo, indicó que ya se había puesto en libertad a las siguientes personas: Abdul Jalil al-Shuwaikh, Isa Ahmad al-Hayiki, Muhammad Ahmad al-Hayiki y Rashid Abdullah Rashid Khalil. UN كما بينت أنه قد تم بالفعل إطلاق سراح الأشخاص التالية أسماؤهم: عبد الجليل الشويخ، وعيسى أحمد الحايكي، ومحمد أحمد الحايكي، وراشد عبدالله راشد خليل.
    El Grupo mencionó por primera vez el uso en Darfur de fusiles de asalto Galil y Tavor de 5,56 mm, fabricados en Israel, en su informe de 3 de octubre de 2007 (S/2007/584). UN 206 - أفاد الفريق لأول مرة في تقريره المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عن استخدام بنادق الجليل وتافور الهجومية الإسرائيلية الصنع من عيار 5.56 ملم في دارفور S/2007/584.
    Es el solemne deber de la comunidad internacional velar por que los instrumentos de derechos humanos se traduzcan en realidades de manera efectiva y generalizada. UN مؤكدا على أن الواجب الجليل للمجتمع الدولي يتمثل في أن نترجم صكوك حقوق اﻹنسان ترجمة فعالة وشاملة لتصبح حقيقة واقعة.
    El Pakistán apoya, como siempre, este importante órgano y se opondrá a toda iniciativa para socavar este augusto foro. UN وإن باكستان، كدأبها، تساند هذه الهيئة الهامة وستعارض أي مجهود يرمي إلى تقويض هذا المنتدى الجليل.
    El Sr. Ibrahim Abdel Gelil, de la Universidad del Golfo Arábigo, presentó un documento de antecedentes en el que se proponía un marco para actualizar la Iniciativa. UN 52 - وعرض السيد إبراهيم عبد الجليل من جامعة الخليج العربي، ورقة معلومات أساسية تقترح إطارا لتحديث المبادرة.
    También deseo felicitar al pueblo y al Gobierno de Burkina Faso por servir de sede a dos acontecimientos importantes: la espléndida Copa Africana de las Naciones y, por supuesto, esta augusta Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنـئ شعـب وحكومـة بوركينا فاصو على استضافة حدثين مهمين: كأس الدول اﻷفريقية العظيم وبالطبع هذا المؤتمر الجليل لرؤساء حكومات ودول منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Asociación para el Día Mundial de la Paz (World Peace Day Association), Centro para la Justicia y el Derecho Internacional, The Galilee Society for Health, South Centre. UN رابطة يوم السلم العالمي، مركز العدالة والقانون الدولي، جمعية الجليل الصحية، مركز الجنوب.
    Siempre asumí que de galileo. Open Subtitles اعتقدت دائما أنه كان الجليل.
    Tú mismo lo has precedido en Galiléa... allí lo encontrarás. Open Subtitles اذهب ، لقد سبقك إلى الجليل هناك ، سوف تجده
    Te quiero, Dios, con toda mi alma Mantenme seguro hasta el alba. Open Subtitles أحبك ربي أيها الجليل احفظني في أمان طوال الليل
    ¿Durante cuánto tiempo se recreará esta noble escena... en países que aún no existen y en lenguas desconocidas? Open Subtitles كم من العصور بعدنا سيعيدون مثل هذا المنظر الجليل.. في دول لم تولد ولغات لم تعرف بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد