ويكيبيديا

    "الجمعية إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea a
        
    • de la Asamblea el
        
    • de la Asamblea la
        
    • la Asamblea que
        
    • la Asamblea al
        
    • la Asamblea General a
        
    • de la Asamblea las
        
    • de la Asamblea los
        
    • Asamblea General el
        
    • de la Asamblea una
        
    • la Asamblea en
        
    • la Asamblea hacia
        
    • la Asamblea el hecho de
        
    En la Cumbre se invitó a la Asamblea a examinar cuatro tipos de medidas: UN وقد دعا مؤتمر القمة الجمعية إلى النظر في أربعة أنواع من اﻹجراءات:
    Confío plenamente en que usted guiará las deliberaciones de la Asamblea a una exitosa culminación. UN وكلي ثقة في أنكم ستقودون مداولات الجمعية إلى خاتمة ناجحة.
    Dicho esto, quisiera señalar a la atención de la Asamblea el hecho histórico siguiente. UN بعد قولي هذا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الحقيقة التاريخية التالية.
    Finalmente, deseo señalar a la atención de la Asamblea el documento relativo a la elección. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات.
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea la posibilidad de prever algunas exenciones de las sanciones o de crear un régimen preferencial para los terceros Estados más gravemente afectados. UN وأود أن أوجه عناية الجمعية إلى إمكانية منح بعض اﻹعفاءات من الجزاءات، أو إنشاء نظام أفضليات للدول الثالثة اﻷكثر تضررا.
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea que, después de consultas el día de ayer, los copatrocinadores originales hemos llegado a una modificación al texto del proyecto. UN وأود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى أن مقدمي مشروع القرار الأصليين قد اتفقوا، عقب مشاورات الأمس، على إجراء تغيير في النص.
    3. Cualquier miembro de la Autoridad podrá pedir al Secretario General que convoque a la Asamblea a un período extraordinario de sesiones. UN ٣ - ﻷي عضو من أعضاء السلطة أن يطلب من اﻷمين العام دعوة الجمعية إلى الانعقاد في دورة استثنائية.
    Se enviará copia de la convocatoria de cada período de sesiones de la Asamblea a los observadores a que se refiere el artículo 82. UN ترســل نســخ مــن اﻹشعــار بعقــد كل دورة من دورات الجمعية إلى المراقبين المشار إليهم في المادة ٨٢.
    Tuve la oportunidad de llevar personalmente el mensaje de solidaridad y apoyo de la Asamblea a los cascos azules que prestan servicios en distintas partes del mundo. UN وقد أتيحت لي الفرصة شخصيا لكي أحمل رسالة تضامن ودعم من هذه الجمعية إلى حفظة السلام بمختلف بقاع العالم.
    Alentamos a la Asamblea a que realice actividades de sensibilización de la opinión de los jóvenes respecto del papel y la función de nuestros parlamentos. UN وندعو هذه الجمعية إلى توعية الشباب بدور البرلمانات وأنشطتها.
    De acuerdo con la práctica habitual, asumirá la presidencia de la Asamblea el país anfitrión. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تسند رئاسة الجمعية إلى البلد المضيف.
    A ese respecto, señalo a la atención de la Asamblea el comunicado del Foro de las Islas del Pacífico, publicado este año en Auckland, Nueva Zelandia. UN وفي ذلك الصدد، أسترعي انتباه الجمعية إلى إعلان محفل جزر المحيط الهادئ الذي صدر هذا العام في أوكلاند بنيوزيلندا.
    También deseo señalar a la atención de la Asamblea el hecho de que el mantenimiento de la paz en África constituye la parte más importante de la labor del Consejo de Seguridad. UN وأود أيضا أن أوجه عناية هذه الجمعية إلى أن حفظ السلام في أفريقيا يشكل الجزء الأعظم من عمل مجلس الأمن.
    Esas sombrías estadísticas, junto al grito de auxilio de Yaguine y Fodé, me obligan a señalar a la atención de la Asamblea el problema del desempleo juvenil. UN وتلك الإحصائيات الواقعية، بالإضافة إلى صرخة ياغوين وفودي طلبا للمساعدة، تجبرني على أن استرعي انتباه الجمعية إلى مشكلة البطالة التي يعاني منها الشباب.
    Quisiera una vez más señalar a la atención de la Asamblea la cuestión perniciosa de la corrupción y su manifestación en el plano internacional. UN أود مرة ثانية أن أوجه اهتمام الجمعية إلى مسألة الفساد الضارة وانتشارها على الصعيد الدولي.
    En este contexto, quisiera señalar a la atención de la Asamblea la importancia de la educación en materia de derechos humanos. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أهمية تعليم حقوق الإنسان.
    He empezado la intervención asegurando a la Asamblea que en esta ocasión he venido con una intensa sensación de alegría por los acontecimientos que han ocurrido recientemente en mi país. UN لقد بدأت خطابي مطمئنا الجمعية إلى أنني أتيت هذه المرة وأنا يغمرني شعور واحد، شعور بالاغتباط للتطورات الأخيرة في بلدي.
    Quiero remitir a la Asamblea al proyecto de resolución que aparece en el párrafo 8 del documento A/54/585/Add.1. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مشروع القرار الوارد في الفقـرة ٨ من الوثيقة A/54/585/Add.1.
    Deberían enviarse copias de la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General a los Presidentes de todas las Comisiones Principales. UN لذلك ينبغي توجيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية.
    Quiero señalar a la atención de la Asamblea las actividades que ha desarrollado el Comité Especial durante el período que se está examinando. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى أنشطة اللجنة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En tercer lugar, deseo señalar a la atención de la Asamblea los documentos relativos a la elección. UN وثالثا، أود أن أسترعي اهتمام الجمعية إلى الوثائق المتصلة بالانتخاب.
    Además, la Mesa también señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 24 del anexo I de la resolución 50/227, cuyo texto es el siguiente: UN ٢٤ - كما يوجه المكتب انتباه الجمعية إلى الفقرة ٢٤ من المرفق اﻷول لقرارها ٥٠/٢٢٧، وفيما يلي نصها:
    Por último, quisiera señalar a la atención de la Asamblea una iniciativa de Croacia. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أوجه عناية الجمعية إلى مبادرة كرواتية.
    Quisiera ahora centrar la atención de la Asamblea en mi propio país, el Afganistán. UN واﻵن أود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى بلدي افغانستان.
    Estoy convencido que con su talento y su valiosa experiencia como diplomático usted conducirá la labor de la Asamblea hacia una conclusión exitosa. UN وإنني لمقتنع بأنكم، بفضل مواهبكم وخبراتكم كدبلوماسي يبجله الجميع ستقودون أعمال الجمعية إلى خاتمة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد