ويكيبيديا

    "الجمعية العامة لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea General de la Organización de
        
    • la Asamblea de la
        
    • de la Asamblea General de la
        
    • la Asamblea General de las
        
    • la Asamblea General de esa Organización
        
    • la Asamblea General a la Organización de
        
    • la Asamblea General de la Organización Internacional
        
    • la Asamblea Mundial de la
        
    • la Asamblea General de la OEA
        
    • última Asamblea General de la Organización de
        
    • que la Asamblea General de la
        
    Resolución de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos UN قرار الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية
    Embajador, delegado de Guatemala a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Washington, D.C., 1978. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى الجمعية العامة لمنظمة البلدان اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٧٨.
    Embajador, delegado a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Washington, D.C., 1989. UN سفير، مندوب لدى الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٨٩.
    De no restablecerse esa relación, posiblemente no se podría influir en el diseño de los nuevos sistemas de protección contra incendios de los fuselajes hasta el período de sesiones de la Asamblea de la OACI de 2010. UN وإذا لم يتيسر إعادة إقامة العلاقة، فقد يكون من المستحيل التأثير على تصميم أنظمة الحماية من الحريق في أبدان الطائرات الجديدة حتى انعقاد الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي في عام 2010.
    1996 Representante del Japón en la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos UN ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó recientemente una declaración sobre la utilización de niños soldados. UN ومنذ عهد قريب قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن استخدام الجنود الأطفال.
    Además, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó recientemente una declaración sobre la terminación del empleo de niños soldados. UN ومنذ عهد قريب، قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن إنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    Asimismo, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó el 8 de junio de 2010 un nuevo pronunciamiento sobre la cuestión en términos similares. UN وعلى نفس المنوال اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بيانا جديدا بشأن المسألة يتضمن تعابير مماثلة.
    1996 Representante del Japón en la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos UN 1996 : ممثل اليابان إلى الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    La Declaración de Antigua de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos es un paso en la dirección deseada. UN ويمثل إعلان أنتيغوا الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية خطوة في الاتجاه السليم.
    Al dirigirse a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos este año, nuestro enviado señaló que el desarrollo no es sostenible si una serie de tormentas y huracanes asolan a nuestra región todos los años. UN وقد أوضح مبعوثنا، لدى مخاطبته الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية هذا العام، أن التنمية لا يمكن أن تستدام إذا دأبت العواصف واﻷعاصير العديدة على ضرب منطقتنا كل عام.
    El 4 de junio de 1996, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) aprobó por aclamación la siguiente declaración: UN ٥١ - في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالتزكية، اﻹعلان التالي:
    El 19 de noviembre de 1982 la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) lo eligió Juez de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢ انتخبته الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية قاضيا بمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    En América Latina, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos propuso colaborar en la reducción de la demanda de armas mediante un marco jurídico para presentar una notificación previa de grandes adquisiciones de armas. UN وفي أمريكا اللاتينية تعتزم الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية اﻹسهـام في خفض الطلـب على اﻷسلحة عن طريق إطار قانوني لﻹخطار المسبق قبل الحصول على كميات كبيرة من اﻷسلحة.
    El 5 de junio de 1997, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos había aprobado una resolución en la que se pedía al Consejo Permanente que estudiara el proyecto de declaración propuesto. UN وفي ٥ حزيران/يونيه اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية قراراً كلف المجلس الدائم بدراسة مشروع الاعلان المقترح.
    En junio de 1998, la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos aprobó también por unanimidad el derecho humano a la paz. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بالاجماع حق الإنسان في السلام.
    la Asamblea de la OEA decidió seguir examinando la cuestión de las Islas Malvinas en sus períodos de sesiones subsiguientes hasta que se halle una solución definitiva al respecto. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث مسألة جزر مالفيناس في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية لها.
    Los Ministros también expresaron su convicción de que es necesario perfeccionar los métodos de trabajo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويعرب الوزيران عن اعتقادهما بأن من اللازم تحسين طرائق العمل في الجمعية العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    3. Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    n) Tema 168 (Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro) UN )ن( البند ١٦٨ )منح صفة المراقب في الجمعية العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود(
    la Asamblea General de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), en su 64ª reunión, celebrada en Beijing del 4 al 10 de octubre de 1995, expresó claramente su deseo de obtener la condición de observador ante la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN أعربت الجمعية العامة لمنظمة انتربول، المنعقدة في دورتها الرابعة والستين في بيجينغ في الفترة من ٤ إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، عن رغبتها الصريحة في الحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وتضمنت أسباب ذلك: " ...
    Sin embargo, hasta la fecha sólo 20 países han incorporado a su legislación el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, adoptado por la Asamblea Mundial de la Salud en 1981. UN لكن عدد البلدان التي أدرجت حتى اﻵن ضمن قوانينها القانون الدولي لتسويق بدائل لبن اﻷم، الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨١، لا يتجاوز ٢٠ بلدا.
    Representante de la Argentina ante la Asamblea General de la OEA, desde 1989 UN ممثلة اﻷرجنتين في الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، منذ عام ١٩٨٩.
    Por esta razón Barbados en la última Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, celebrada en Bridgetown del 2 al 4 de junio de 2002 tomó la iniciativa de introducir el tema: " Enfoque multidimensional de la seguridad hemisférica " , como principal tema del diálogo de los Ministros de Relaciones Exteriores. UN ومن أجل هذا السبب اتخذت بربادوس مبادرة في الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية التي عقدت مؤخرا، في بريدجتاون، في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 2002، لإدراج موضوع " النهج المتعدد الأبعاد نحو الأمن في نصف الكرة الأرضية " بصفته الموضوع الرئيسي لحوار وزراء الخارجية.
    Reconociendo con agradecimiento que la Asamblea General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en su 37º período de sesiones aprobó la resolución A37-9 sobre la sustitución de halones; UN إذ يدرك مع التقدير أن الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي قد اعتمدت في دورتها السابعة والثلاثين القرار ألف 37 - 9، بشأن استبدال الهالونات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد